當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 凱特王妃都穿了,性感露背裝成紅毯流行新趨勢

凱特王妃都穿了,性感露背裝成紅毯流行新趨勢

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

It's the trend that has brought sexy… well, back. Last week the Duchess of Cambridge followed celebrities including Naomi Campbell, Sienna Miller, Cressida Bonas and Emily Blunt by exposing her back - or a bit of it at least - in a sheer, pale blue gown at the premiere of Spectre.

現在的性感流行趨勢是······露背。繼娜奧米·坎貝爾(Naomi Campbell)、西耶娜·米勒(Sienna Miller)、克蕾西達·博納斯(Cressida Bonas)、艾米莉·布朗特(Emily Blunt)等名人之後,凱特王妃也穿起了露背裝。上週出席《007:幽靈黨》的首映禮時,凱特身着一襲淺藍色輕薄露背(至少露了一點兒)長裙亮相。

padding-bottom: 146.1%;">凱特王妃都穿了,性感露背裝成紅毯流行新趨勢

She outshone actresses Rachel Weisz and Monica Bellucci by giving us a tantalising glimpse of flesh.

凱特王妃這一小露美背驚豔全場,令女演員蕾切爾·薇姿(Rachel Weisz)和莫妮卡·貝魯奇(Monica Bellucci)相形失色。

Hollywoodfashionistas are even claiming the back is the new erogenous zone.

好萊塢的時尚達人們甚至稱背部是新的性感地帶。

凱特王妃都穿了,性感露背裝成紅毯流行新趨勢 第2張

True or not, Kate is showing real fashion sense, says international stylist Henny Letailleur: 'It is much more sophisticated and timelessly elegant than previous trends.

國際設計師埃尼·勒塔耶爾(Henny Letailleur)表示,無論這種看法真實與否,凱特王妃都展現出了真正的時尚品味。她說:“露背這一潮流比過去的潮流更加有品位,有着更經得起時間考驗的優雅。”

'Before, you had the focus on a large cleavage and then it went to bottoms, which was taken to a ridiculous level by Kim Kardashian.'

以前,人們關注的是深深的事業線,然後是翹臀,金·卡戴珊將人們對翹臀的關注帶到了可笑的程度。

The pendulum has now swung back, she says - the look is effortless and elegant: 'There is nothing sexier than a sly glimpse of a honed back. Not everyone can pull it off. You can't have any rolls of back fat.'

她說,現在時尚的鐘擺又擺了回來——露背的穿着既輕鬆自然又盡顯優雅:“沒有什麼比稍稍露出一點光滑細膩的背部更性感。不過露背裝並不是每個人都能駕馭得了,你的背部不能有一絲贅肉。”

凱特王妃都穿了,性感露背裝成紅毯流行新趨勢 第3張

Or too many exposed ribs. The fashion, also adopted by designer Victoria Beckham, is said to have been encouraged by photographers requesting different poses on the red carpet, encouraging celebrities to turn as well as smile.

也不能瘦到肋骨突出。設計師維多利亞·貝克漢姆(Victoria Beckham)也加入了這一潮流。據說,露背的潮流受到需要明星在紅毯上擺出各種姿勢的攝影師們的喜愛,他們鼓勵明星多多轉身和微笑。

凱特王妃都穿了,性感露背裝成紅毯流行新趨勢 第4張

There is another reason backless dresses have been ubiquitous this year: the women wearing them want you to know they have been doing Pilates, and have developed that perfect, signature V-shape.

今年露背裝風靡還有一個原因:穿露背裝的女性是想向人們秀一下她們完美的標誌性V型背部,這是她們一直堅持練習普拉提的成果。