當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 校園生活:寢室升級改造進行時

校園生活:寢室升級改造進行時

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

校園生活:寢室升級改造進行時

The door to Luo Chen's dormitory looks no different from the 30 others on the fifth floor.

羅辰(音譯)的寢室門從外表看上去同五樓其他30間寢室並無兩樣。

But inside and you'll find the stereotype of shabby student accommodation has been kissed goodbye with home appliances and electronic devices.

但是一進門你就會發現,學生宿舍慣有的破舊形象已不復存在,取而代之的是一間被各式家電及電子設備填滿的寢室。

The new semester sees many college students personalizing their dorms to improve their quality of life, and to have fun. However, there are safety issues and tricky social implications of the DIY dormitory.

新學期伊始,許多大學生開始着手打造自己的個性化寢室,爲的就是提高生活質量,多點樂趣。但個性化寢室卻導致了諸多安全問題,隨之而來的還有一些令人頭疼的社會影響。

Back from home with a stack of red envelopes of cash, and tired of traveling long way for a hot shower and endless struggle with laundry, Luo, a sophomore at Wuhan University, recently launched a dorm upgrade project with his three roommates.

武漢大學大二學生羅辰厭倦了“長途跋涉”去洗澡,洗衣排長龍的日子。這次從家回來,羅辰拿着一摞紅包,和三名室友一起展開了寢室升級改造計劃。

A water heater and washing machine were installed for about 400 yuan per person.

他們沒人出資約400元,給寢室裝上了熱水器和洗衣機。

According to Luo, the money is well spent. Now the four don't have to waste time queuing at the communal showers.

羅辰表示,這筆錢花得很值。現在,他們四個就無需浪費時間去公共澡堂排長隊了。

The time saved doing laundry can be used for reading books and completing assignments.

節省下來的洗衣時間便可以用來看書和做功課。

"With the assistance of appliances, we are making the best use of college time in learning rather than in house keeping," said the 19-year-old.

19歲的羅辰表示:“有了這些電器,我們就可以充分利用大學時光去學習,而不是去做家務了。”

However, Li Guohui, of the student service center of Zhejiang University of Technology, sees some of the electrical appliances as ticking time bombs.

但來自浙江理工大學學生服務中心的李國輝(音譯)卻認爲,某些電器就像隨時可能引爆的定時炸彈。

According to Li, most campus fires are caused by devices overheating. Although heaters are prohibited in many universities, students still plug them in.

李國輝稱,大多數的校園火災都是由電器過熱引起的。儘管許多大學禁止使用加熱設備,但學生們仍舊我行我素。

Li thinks the ban is unfair since colleges provide a very limited electricity supply to dorms and this makes it more likely that electrical appliances will fail.

李國輝認爲這項禁令似乎對學生來說有些不公平,因爲學校對學生寢室的電力供給十分有限,因此這些電器就很容易發生各種故障。

"Many schools are upgrading the power grid on campus, but it takes time," said Li.

李國輝表示:“很多學校都在升級校園電網,但這需要時間。”

Not all upgrade projects are for studying, some are just for fun.

並非所有的寢室升級改造計劃都是爲了學習,有些僅僅是爲了享樂。

Coming back to Beijing Institute of Technology campus for his second semester in college, automation freshman Liang Xiaoxu and his buddies are delighted by the new student deal in Zhongguancun — a wireless router that frees online surfing from Internet plugs.

北京理工大學自動化專業大一新生樑曉宇(音譯)剛剛返校,迎接大學生活第二個學期的到來。中關村新近推出的一項學生無線上網計劃讓他和同伴們喜上眉梢。

Now, holding an iPad, the 18-year-old can virtually video chat with his girlfriend anywhere in the dorm. A new video game console even makes Liang's dorm the most popular one among floors.

現在,18歲的樑曉宇手拿iPad就能在寢室的任何地方和女友視頻聊天了。最新型的電子遊戲機甚至使得樑曉宇的寢室成爲整棟宿舍樓人氣最高的寢室。

"Our technological dorm upgrade is a real hit. We had a boost to having fun with our neighbors," said Liang.

樑曉宇說:“我們寢室的科技升級改造大出風頭。我們已經推動了與鄰寢共同玩樂的風潮。”

However, not all students like those new appliances. Cheng Qiming, 20, a sophomore at Nanchang Education College recently got rid of his mini fridge, washing machine and a small TV set.

然而,並非所有學生都喜歡這些新電器。南昌教育學院的大二學生,20歲的程啓明(音譯)最近就搬走了他的迷你冰箱、洗衣機和小電視機。

Last semester, his dorm was considered a posh lounge with all that stuff. And he was labeled as a rich boy who shunned conventional campus life.

上學期,有了這些家電,他的寢室被奉爲豪華客廳。他也被貼上了與傳統校園生活離經叛道的富家子弟的標籤。

"With the convenience of appliances, I cut off some do-it-together experience with classmates," said Cheng. "Now I am back to normal."

程啓明說:“這些電器所帶來的便捷使我少了許多和同學一起做事兒的體驗,現在一切又恢復正常了。”