當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 老婆撒謊稱特朗普被彈劾 老公隨即放心辭世

老婆撒謊稱特朗普被彈劾 老公隨即放心辭世

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

An elderly man was able to die peacefully in his home after his ex-wife told him Donald Trump had been impeached.

一位老者在前妻告訴他唐納德·特朗普已被彈劾後安詳辭世了。

Teresa Elliott said she had told the white lie to Michael Garland Elliott because "it would bring him comfort" in his final moments.

特麗莎·艾略特表示,她對邁克爾·加蘭·艾略特說了一個善意的謊言,因爲在他臨終之時“這會讓他感到安慰”。

She told New York's Daily News newspaper that he frequently voiced his dislike for President Trump.

她告訴紐約每日新聞,艾略特先生經常說自己不喜歡特朗普總統。

His ex-wife, who is described as “his best friend”, said the last thing she told him was “Donald Trump has been impeached”.

他的前妻稱自己是“他最好的朋友”,她說她告訴他的最後一件事是“唐納德·特朗普被彈劾了”。

Ms Elliott told the Daily News that she "knew it was his very, very last moments. I knew that would bring him comfort and it did. He then took his final breath.”

艾略特女士告訴每日新聞,她“知道這是他的最後時刻。我知道這會讓他感到安慰,而且確實如此。然後他就去世了。”

padding-bottom: 76.84%;">老婆撒謊稱特朗普被彈劾 老公隨即放心辭世

Asked whether she regretted leaving him with a final piece of fake news, she replied: “Oh God no. If I could leave him with a happy piece of news then why wouldn’t I? And maybe in the end it won't turn out to be a lie."

被問及她是否後悔在他臨終之時向他提供了虛假信息,她回答道:“哦,天哪,不。如果我能告訴他一個令他高興的消息,那爲什麼不呢?也許到最後發現這並不是一個謊言呢。”

Mr Trump's critics have said there are already several grounds for his impeachment, particularly in the wake of the ongoing investigation over his team’s alleged collusion with Russia ahead of the 2016 election.

川普的反對者表示,已經有了幾個彈劾他的理由,特別是在對其團隊進行調查之後,據稱在2016年大選之前,他的團隊疑似與俄羅斯勾結。

According to Public Policy Polling, a self-described Democratic polling firm, 53 per cent of Americans feel that Mr Trump should resign if there is sufficient evidence that his administration that this was the case.

一個自稱爲民主民意調查公司,公共政策民調組織表示,53%的美國人認爲,如果有足夠的證據證明川普政府與俄羅斯勾結,那麼川普就應該辭職。