當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 全球性寨卡疫情帶動我國蚊帳出口

全球性寨卡疫情帶動我國蚊帳出口

推薦人: 來源: 閱讀: 7.3K 次

Chinese mosquito net makers have reported some 20% rise in export volumes on the back of Zika virus concerns in some parts of the Americas, Africa and Asia.

隨着寨卡病毒在美洲、非洲和亞洲的部分地區引發人們的擔憂,我國蚊帳生產商報告稱,蚊帳出口量上漲了約20%。

Huzhou in Zhejiang is China's largest center for mosquito net production, where hundreds of firms engage in the business and some 50m nets are exported every year.

浙江湖州是我國最大的蚊帳生產中心,當地有數百家蚊帳生產商,每年出口蚊帳約5000萬頂。

Dongren Knitters, a local firm, said it has been receiving more than 10 groups of potential foreign buyers every month after Zika fears spread worldwide earlier this year.

湖州東仁針紡公司表示,今年早些時候,人們對寨卡的擔憂在世界各地蔓延開來後,該公司每個月都會接待超過10批潛在的外國買家。

Tong Jianfang, general manager of Dongren Knitters, said: "We mainly focus on customers from tropical countries as they have demand all year around, and we won't be affected by the seasons."

東仁針紡公司總經理童建方表示:“我們的客戶主要集中在熱帶國家,因爲他們一年到頭都會有需求。我們不會被季節所影響。”

全球性寨卡疫情帶動我國蚊帳出口

Fuermei Knitter, another Huzhou-based firm, said it is trying to raise the reputation of made-in-China mosquito nets. The company exports mainly to Pakistan, Sri Lanka, Brazil, Chile and Argentina.

另一家湖州公司福而美針紡稱其正在努力提高中國造蚊帳的知名度。該公司的主要出口國是巴基斯坦、斯里蘭卡、巴西、智利和阿根廷。

"Of late, we have received a large number of orders from the Middle East and South America," said Zhou Jianquan, general manager of Fuermei Knitter.

福而美總經理周健全表示:“公司最近接到了大量中東和南美的訂單。”

"Mosquito nets made in China have been well received during the Rio 2016 Olympic Games, and it has been the best advertisement for Chinese knitting enterprises," he said.

他說道:“中國造蚊帳在2016里約奧運會期間受到好評,對中國針紡企業來說,這是最好的宣傳廣告。”

The Huzhou local government is helping knitting firms to find more opportunities to export their products. For instance, it will help some leading firms to attend business fairs in South Africa and other countries.

湖州當地政府正在幫助針紡企業尋找更多的機會,來出口他們的產品。 比如,政府會幫助一些頂尖公司參加南非和其他國家的商務活動。