當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國情侶爭相在"三十重合日"結婚大綱

英國情侶爭相在"三十重合日"結婚大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

Brides and grooms across the UK are staging a romantic rush to tie the knot on the most memorable date of the year.....10-10-10.

All around the world, the attraction of saying 'I do' on an unforgettable date has sparked a massive rush by couples to organise their big day for the 10th day of the 10th month of the 10th year of the century.

More than 31,000 romantic couples are to get hitched this Sunday as the unique date proves to be the hottest day for a wedding this year.

Registry offices and churches have been booked up for months. Manchester's 163-year-old register office is opening on a Sunday for only the third time in its history so that six couples can get hitched.

padding-bottom: 61.54%;">英國情侶爭相在

And at Gretna Green, Scotland's famous wedding capital, a total of 38 weddings are due to take place compared to the average 10 for a typical Sunday in October.

In Nottinghamshire, seven couples will be saying their vows in a series of Las Vegas-style ceremonies at their local pub.

According to Brides magazine, at least 31,050 couples will be getting married this Sunday - almost twice the number of weddings on any other day during the month, and 10 times as many on a ‘normal’ Sunday.

The dash to mark the special day with a wedding is not confined to the UK.

Thousands of couples from Las Vegas to Singapore are also joining in the celebration of the auspicious date. In Singapore, a record 774 couples are planning to marry, compared to 70 on a normal Sunday.

Benefitting from the phenomenon that occurs only 12 times every 1,000 years, are hotels, whose ballroom schedules and honeymoon suite reservations are booked up, as well as airlines, whose passenger seats will be full of newly-married couples heading off to their honeymoon destinations.

The next most favoured wedding dates are 11-11-11 and 12-12-12, and after those dates any triple digit dates will not happen again until the year 3001.

英國各地的新娘和新郎們爭相在今年最難忘的日子——2010年10月10日——喜結連理。

爲了能在一個難忘的日子裏說“我願意”,世界各地的許多情侶都想趕在本世紀第十個年頭的第十個月的第十天辦喜事。

超過3.1萬對浪漫情侶將在本週日結婚,這一獨特的日子將是本年度最熱門的結婚日。

婚姻登記所和教堂在幾個月前就已經被預訂滿了。曼徹斯特有着163年曆史的婚姻登記所將在週日開放,以讓六對情侶能夠登記結婚,這是該登記所有史以來第三次在週日開放。

在蘇格蘭著名的結婚之都格雷特納格林鎮一共將舉行38場婚禮,而在十月份的一個尋常週日舉行的婚禮一般爲10場。

在諾丁漢郡,七對情侶將在當地酒吧舉行拉斯維加斯風格的婚禮並在婚禮上宣讀結婚誓詞。

據《新娘》雜誌的消息,本週日至少有3.105萬對情侶結婚,婚禮數量幾乎是本月其他任何一個日子裏的兩倍,也是一個“正常”週日所舉行的婚禮數量的十倍。

並非只有英國人想趕在這一個特別的日子裏舉行婚禮。

從拉斯維加斯到新加坡,成千上萬的情侶也將參與這一吉日的慶祝活動。在新加坡,774對情侶計劃結婚,打破了歷史記錄,而一個普通的週日一般會有70對情侶結婚。

受益於這一每1000年纔出現12次的特別日子,酒店的舞廳和蜜月套房都被預定滿了,航空公司的飛機上也將載滿去往蜜月旅行目的地的新婚夫婦。

下一個最受歡迎的結婚日是2011年11月11日和2012年12月12日,在那之後一直到3001年纔會出現三個數字相同的日子。

Vocabulary:

dash: an act of doing something quickly because you do not have enough time(匆忙;匆促;倉促)