當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 來自動物世界的真愛教科書,觸碰到你心靈的最深處

來自動物世界的真愛教科書,觸碰到你心靈的最深處

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

padding-bottom: 69.33%;">來自動物世界的真愛教科書,觸碰到你心靈的最深處

Love is a funny thing. It urges us to do things we'd never imagine possible. It is what make us open our hearts to another creature, and this trait doesn't belong to humans alone.
愛是很神奇的東西,愛可以支持我們完成那些看似不能實現的願望;愛可以讓我們敞開心扉去真誠面對一切。當然,愛不是人類特有的品質。

來自動物世界的真愛教科書,觸碰到你心靈的最深處 第2張

Sometimes animals form unusual bonds that bend our understanding of the wild kingdom.
Though they have a natural predator-prey relationship in the wild, one mama cat bucked her stomach’s instinct and went with her heart’s, nursing three abandoned ducklings along with her own kittens.
動物間不同尋常的關係,展開了我們對動物世界更新的瞭解,雖然在動物世界裏面,不同動物之間更多的是獵物和狩獵者的關係,但以下圖片卻展示了動物間柔情的一面。一直小貓充當了媽媽的角色,她本能地將3只小鴨子和她自己的孩子納入自己溫暖的懷抱。

來自動物世界的真愛教科書,觸碰到你心靈的最深處 第3張

After the death of its mother, a baby chimpanzee was taken home by a zoo worker to provide the baby with care. Once there, the worker’s dog (who had just given birth) promptly took the chimp as one of her own.
一隻小黑猩猩的媽媽去世了,動物園工作者將它帶回家照看。正好工作人員的狗狗剛下了小狗崽,狗媽媽立刻將這隻可憐的小黑猩猩視如己出的照看起來。

來自動物世界的真愛教科書,觸碰到你心靈的最深處 第4張

This baby macaque was in a deep depression after being abandoned by his mother. But upon meeting a white pigeon in a Chinese animal sanctuary, his spirits returned, and the two are inseparable.
這隻小獼猴被自己的媽媽拋棄以後陷入了深深的抑鬱中,幸運的是他在中國動物收養所裏遇到了一隻白鴿子,讓他從新找到了生活的樂趣,從此,小獼猴和白鴿子形影不離。

來自動物世界的真愛教科書,觸碰到你心靈的最深處 第5張

In a now famous story coming out of Africa, Themba the elephant was orphaned as a baby, leaving him in the care of the Sanbona wildlife reserve. There, he met Albert the sheep. After a rocky start, the two became fast friends. They spent so much time together that staff at the reserve realized that Albert was beginning to act like an elephant.
這時一個來自非洲的故事,小象泰姆巴是個孤兒,他在Sanbona野生動物保護區生活,在這裏,他遇到了艾伯特——一隻羊。兩個截然不同的動物迅速成灰好朋友。他們大多數時間都在一起,工作人員發現艾伯特的行爲居然越來越像大象了。

When a falconer at a British animal preserve brought home Shrek, a baby owl, for her own protection, he probably didn't count on his puppy Torque becoming a father. But that’s just what happened. Now the duo roam the house and grounds as a pair. Apparently, they enjoy watching the BBC together.
當英國動物保護機機構的一名工作人員將一隻小貓頭鷹(Shrek)帶回家照顧時,他怎麼也沒有想到他的狗狗Torque會成爲這隻小貓頭鷹的爸爸,但是事情就是這麼匪夷所思。現在這對父女經常在家裏一唱一和。顯然,父子倆都喜歡看BBC的電視節目

來自動物世界的真愛教科書,觸碰到你心靈的最深處 第6張

來自動物世界的真愛教科書,觸碰到你心靈的最深處 第7張

Lions and tigers and bears, oh my! It might seem like something out of Oz, but this is the normal state of affairs for Baloo (a bear), Leo (a lion) and Shere Khan (a tiger) living together in Noah’s Ark, a Georgia animal rescue facility. Raised together by drug dealers who abused them, the animals formed a little family. When workers tried to separate them, they acted out until they were reunited.
將獅子、老虎、熊共處一室?天啊!肯定瘋了吧。然而,在格魯吉亞的動物救助站,這是很尋常的一幕:獅子Leo、熊Baloo和老虎Shere Khan舅住在一起。三個龐然大物在毒販手裏死裏逃生以後,這三個傢伙成爲了一家人。工作人員最初是把他們分開的,但他們用行動表示不願意分離,只好隨了他們的意,將他們安排住在了一起。