當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(51)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(51)

推薦人: 來源: 閱讀: 8.74K 次

As to what comes next Womersley has got to use some tact in exploring how we stand with the Post Office who have started to give us help, which would be very good but that they are not in a position to plunge very deep.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(51)
接下來沃默斯利還分析了我們與郵政實驗室的關係,他們始終在幫助我們,做得非常不錯,但他們卻並不想在此消耗太多精力。

It will also be necessary to square TRE officially over priorities, and on this I should like to bring high power to bear if necessary, because we have got a splendid chance of jumping in ahead of America.

在必要的時候,我準備行使最高優先權,爲了使我們能夠走在美國前面,我們不能錯過這個不可多得的好機會。

F.C. Williams was one of the top electronic experts at TRE, and he was enthusiastic not because he was interested in computing, which he was not, but because he was anxious to find peacetime applications for the electronic skills developed in wartime radar.

F.C.威廉姆斯是電子通信研究所的頂尖電子專家之一,他對這項工作的熱情,並不是因爲喜歡計算機(其實他不喜歡),而是因爲他需要在和平時期,爲戰時的雷達技術找到一個新的應用領域。

In finding such applications he had a mind of his own, and had an option open to him that did not accord with Darwin's 'high power'. It derived from Manchester.

對於尋找這樣的機會,他有他自己的想法,而且對他來說還有另外一個機會,這與達爾文的優先權無關,這個機會來自曼徹斯特。

Newman had left Bletchley to become Professor of Pure Mathematics at Manchester University, taking Jack Good and David Rees with him as junior lecturers.

紐曼離開布萊切利之後,成爲了曼徹斯特大學純數學系的教授,他還帶去了傑克·古德和大衛·李,他們都當上了年輕的講師。

(Rees was another of the 1939 Part III class, who had joined Welchman's hut in December 1939, and later joined the Newmanry.)

(李也是在1939年修完第三部分課程,並於當年12月加入維爾奇曼的營房,後來又跟隨了紐曼。)

In moving from a Cambridge lectureship to a Manchester University chair, he was following Blackett, then Professor of Physics. Together they constituted a formidable team, and one which did not see why Darwin should monopolise electronic computers.

紐曼和物理學教授布萊克特一起,組建了一個強大的團隊,這個團隊認爲,電子計算機不應該被達爾文獨家壟斷。

As the first reader of Computable Numbers and the co-author of the Colossus, Newman appreciated the potential of computers as well as anyone, and if he lacked Alan's emotional thrust towards 'building a brain', and the experience of assembling components himself, he compensated with a greater skill in the art of the possible.

作爲《可計算數》的第一個讀者以及巨人機項目的參與者,紐曼也非常清楚計算機的潛力。也許他缺少圖靈"建造大腦"這樣的精神動力,以及自己動手組裝硬件的實踐能力,但是他在交際能力方面,要比圖靈厲害得多。