當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語優美文章 > 經典文章:當下女孩到底喜歡什麼禮物

經典文章:當下女孩到底喜歡什麼禮物

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73W 次

摘錄:實驗的組織者心理學家亞當·約翰遜博士說:“顯然,鮮花和巧克力對女士們來說已經沒有什麼吸引力了,所以,先生們可要注意了,你們在選擇禮物時,一定要選那些最酷的,最搶眼的東西。”

padding-bottom: 100%;">經典文章:當下女孩到底喜歡什麼禮物

Forget flowers. Today's women would much rather be wooed with gadgets.

No longer are men expected to swim shark-infested waters or scale tall buildings to deliver a box of chocolates. These days a trip to the local electrical store will more than suffice.

忘了鮮花吧。小玩意兒對當今的女士們有更大的吸引力。

女孩子已經不期待男友遊過鯊魚遍佈的海洋,或者爬上高高的樓房自己送一盒巧克力的故事了。如今,兩個人一起去附近的電器商城逛上一圈,也許女孩子會感覺更加幸福。

In a series of experiments monitoring a woman's reaction to certain types of presents, scientists at Britain's University of Hertfordshire found that high tech toys aroused the greatest response.

英國赫特福德大學的科學家們對女孩子收到不同禮物時的反應做了一系列的實驗。結果表明,一些高科技的電動玩具最能引起女孩子的興趣。

Ten men and ten women were tested by showing them various gadgets.

共有十位先生和十位女士參加了這項實驗,他們會不斷收到不同的禮物。

Psychologists wired men and women up to a machine called a “psycho-galvanometer” for tests. Like a lie detector, the machine measures arousal levels by how the skin resists a small electrical current.

心理學家將參加實驗的男女分別系在一臺名爲“心理檢流計”的機器上。這臺“心理檢流計”的工作原理和測謊儀基本相同。男女們對不同禮物的感興趣程度會影響皮膚對微弱電流的抵抗。

Results showed that women got more aroused at being given gadgets as gifts. The biggest response came from women given a DVD player.

實驗結果顯示,當女士們收到一些精緻的小玩意兒的時候,尤其是收到一臺袖珍DVD播放機的時候,她們最興奮。

“It's clear that flowers and chocolates really don't do it for women any more, so men should make sure they go for the coolest, shiniest gadgets,” psychologist Dr Adam Johnson who carried out the study said.

實驗的組織者心理學家亞當·約翰遜博士說:“顯然,鮮花和巧克力對女士們來說已經沒有什麼吸引力了,所以,先生們可要注意了,你們在選擇禮物時,一定要選那些最酷的,最搶眼的東西。”

“The results show that the gifts we traditionally perceive as romantic fail to impress men or women today.”

“實驗結果同時也說明,傳統的代表浪漫的禮物已經不能夠有效地打動時下的男女了。”