當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 朱迪•福斯特在金球獎現場出櫃

朱迪•福斯特在金球獎現場出櫃

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

曾經主演過《沉默的羔羊》等影片的好萊塢女星朱迪•福斯特日前在第70屆金球獎頒獎典禮現場正式“出櫃”,承認自己是同性戀。她在接受本屆金球獎終身成就獎時向觀衆坦承了自己的性取向,並表示自己目前是單身。她在現場對近期剛剛分手的愛人西德妮•伯納德致謝,稱爲她們的現代家庭和兩個兒子自豪。現年50歲的福斯特從3歲起踏入演藝事業,曾憑藉影片《沉默的羔羊》和《暴劫梨花》兩度摘得奧斯卡影后桂冠。她在典禮現場表示,因爲很早就踏入演藝界,所以格外看重個人隱私。她說:“據說現在大衆都希望名人通過新聞發佈會向大家公佈他們的私人生活細節,但我不會這樣做。”

Hollywood actress Jodie Foster confirmed long-running speculation that she is gay by coming out at the Golden Globes awards on Sunday, but joked she wouldn't be holding a news conference to discuss her private life.

The notoriously private Foster stunned the audience of stars and Hollywood powerbrokers as she accepted a life-time achievement awarded by announcing she was now single.

padding-bottom: 73.41%;">朱迪•福斯特在金球獎現場出櫃

"Seriously, I hope that you're not disappointed that there won't be a big-coming-out speech tonight," she said, "because I already did my coming out about a thousand years ago back in the Stone Age."

Foster said she had always been up front with trusted friends and family about her sexual orientation.

"But now apparently, I'm told that every celebrity is expected to honor the details of their private life with a press conference ... that's just not me," she said.

Foster, 50, then talked to her "ex-partner in love" Cydney Bernard, from whom she recently split, and their two sons in the audience.

"Thank you Cyd, I am so proud of our modern family, our amazing sons," Foster said.

Over the years, Foster had come under withering criticism from the gay community for not publicly recognizing she was gay.

The two-time best actress Oscar winner for "The Silence of the Lambs" and "The Accused" said she had valued her privacy because of her early acting career, which started at the age of three.

"If you had been a public figure from the time that you were a toddler, if you'd had to fight for a life that felt real and honest and normal against all odds, then maybe you, too, might value privacy above all else," she said.