當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 過了21歲 我們還剩多少朋友?

過了21歲 我們還剩多少朋友?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.67W 次

padding-bottom: 60.25%;">過了21歲 我們還剩多少朋友?

We're most popular at 21 (but after that, our 99 friends fall away).
我們在21歲的時候最受歡迎朋友最多(在那之後,我們人生中的99個朋友都會消失不見)。

We have a staggering 99 friends at the age of 21 - more than at any other time in our life, according to a new study.
根據最新一項研究結果顯示,在21歲的時候,我們擁有人生中最多的朋友:99個!這個數據讓人吃驚吧。

The typical 21 year old's social circle nearly hits 100, with 13 “best” friends, 17 “close” friends and 70 acquaintances.
21歲時的標準社交圈人數幾乎可以達到100人:13個最好的朋友,17個親密朋友,還有70個熟人。

The research undertaken by skin care brand Nivea found our social circle peaks at 21 as we meet people at work while keeping in touch with friends from school and university.
護膚品牌妮維雅進行的這項研究發現,我們的社交圈頂峯期出現在21歲時,21歲的我們在工作中認識了不同的人,同時也和學校裏的認識的朋友保持着聯繫。

But as our working lives take over, we lose contact with some old friends causing the number to drop to around 68 by the time we reach 29-years-old.
但是隨着工作生涯持續接管我們的生活,我們會跟老朋友失去聯繫,到29歲的時候,我們的社交圈人數會跌到只有68人左右。

Although this decline continues into old age, it slows down slightly for people in their 30s when many of them become first-time parents.
這種社交圈人數流失現象會一直持續到老年時期。但到30多歲的時候,這種流失現象會稍微放慢速度,因爲很多30多歲的人第一次有了孩子做了父母。

It is believed that this is because people form new friendships while on the maternity ward, at post-natal groups and when taking their toddlers to nursery.
人們認爲這種速度降低是因爲人們會在產科病房、產後小組或者帶孩子去託兒所的時候發展新的友誼結識新的朋友。

The Nivea Closeness Report found the balance between our numbers of 'best friends', 'close friends' and 'acquaintances', remains fairly constant throughout our lifetime.
妮維雅親密關係報告顯示,在我們的生活中,我們的“最好的朋友”、“親密的朋友”和“熟人”之間的數量平衡保持着相當的穩定性。

The average Briton has 18 close friends and a friendship circle, when all Facebook and other social networking 'friends' are included, of 208 people.
英國人平均有18個親密朋友。如果將社交網絡的上的“朋友”也算在內的話,英國人的平均友誼圈會有208人。

Business consultant Marie Stevens, 37, said she has lost contact with many school friends since having her son Alex six years ago.
37歲的諮詢顧問Marie Stevens表示她在6年前生了兒子Alex後就和很多學校裏結識的朋友失去了聯繫。“I used to make friends playing netball, getting involved with political groups and going to nightclubs.”
“以前我在各種場合都能交到朋友:打籃網球,參加政治團體活動,去夜店,都會認識新朋友。”

“It would have been nice to remain in contact with everybody - and that was my intention - but I simply don't have the time any more.”
“我一直很友好地跟大家每個人都保持聯繫,因爲交朋友就是我的初衷啊。可是現在我再也沒時間去做這樣的事兒了。”

“It is difficult enough trying to further my career and give Alex the best possible up-bringing.”
“職場生涯已經很辛苦了,我還想盡力給我兒子最好的成長教育。”

“I now meet up with just a few of my closest friends, many of whom are now also mums”.
“我現在只會見見那幾個最親密的朋友,她們好些人現在也都做媽媽了。”

The report found that men have more than twice the number of close friends, with around 27 compared to women who have just 12.
研究報告還發現,男性的親密朋友數量大約是女性的兩倍多:女性只有12個親密朋友,而男性大約有27個。

Professor of Psychology at Manchester University Geoff Beattie said: 'At school, college and university we are used to being thrown together with people and having to make a lot of new friendships.
曼徹斯特大學的心理學教授Geoff Beattie表示:“在學校讀書的時候,我們總是會跟一羣人一起玩,也總是會交到很多新朋友。”

“The age of 21 is such a critical junction in life and that's why we have so many friends then.”
“21歲是我們人生中關鍵的十字路口,所以我們的社交圈會在21歲達到頂峯。”

“We are still in touch with school and college friends and these days it's an age when people are big users of social networks too.”
“我們還是跟學校結交的朋友保持聯繫,而且現在這個時代人們也在大量使用社交網絡結識朋友。”

“As we get older we become more selective and have fewer, closer friends with whom we talk about the things that are really important to us.”
“隨着我們年紀越來越大,我們對朋友的選擇也會更加苛刻。我們的生活裏會有幾個很親密的朋友,和他們可以討論生活中很重要的事情。”

“Perhaps when we are younger, instead of having one trusted confidante we share different things with a variety of different people.”
“年紀大些的我們會想要有個信任的知己朋友,而在我們年輕的時候,我們可能會比較喜歡跟各種不同的人分享生活中不同的細節。”