當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 巴黎安裝高科技露天小便池引發爭議

巴黎安裝高科技露天小便池引發爭議

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

A boat cruise along the River Seine is one of most popular ways to see Paris, but angry locals are worried that a new installation may spoil the experience.

在塞納河乘船遊覽是最受歡迎的遊覽巴黎的方式之一,但憤怒的當地人擔心一項新裝置可能會破壞這種體驗。

Bright-red, fully exposed, urinals have been placed across the city to reduce peeing on the streets.

目前巴黎整個城市都放置了鮮紅色、完全暴露的小便池,目的是減少街道上人們隨處小便。

But the eco-friendly devices, which are filled with straw and designed to be odourless, have left many unconvinced.

但是這些裝滿稻草並且設計爲無味的環保設備並不能讓人們信服。

Furious residents are calling for the urinals to be removed and are planning to submit a petition.

憤怒的居民正在呼籲拆除這些小便池,並計劃提交請願書。

One particular urinal, which has been placed near Notre Dame cathedral and overlooks passing tourist boats, has been singled out for criticism.

其中一個特別的小便池被特別挑出來接受批評,它被放置在聖母院大教堂附近,俯瞰過往的遊船。

padding-bottom: 56.25%;">巴黎安裝高科技露天小便池引發爭議

"There's no need to put something so immodest and ugly in such an historic spot," Paola Pellizzari, who owns a nearby art dealership, told Reuters news agency.

附近的藝術品經銷商保拉·佩利扎裏向路透社透露:“沒有必要在這樣一個歷史性的地方放置一些如此不合時宜和醜陋的東西。”

"It's beside the most beautiful townhouse... the Hotel de Lauzun," she said, adding that she was worried the urinal "incites exhibitionism".

“它就被放在最美麗的聯排別墅旁邊...巴黎洛桑別墅,”她補充說她擔心小便池會“煽動肢體暴露”。

"It's horrible," another resident said. "We're told we have to accept this but this is absolutely unacceptable. Can't people behave?"

另一名居民說:“這太可怕了。我們被告知我們必須接受這一點,但這絕對是不可接受的。人們不能收斂一點嗎?”

But the local mayor, Ariel Weil, says the urinals are needed.

但該市市長阿里埃爾·韋爾表示,這些小便池是必需的。

"If we don't do anything, then men are just going to pee in the streets," he told Reuters. "If it is really bothering people, we will find another location."

他向路透社透露:“如果我們什麼都不做,那麼就會有人在街上撒尿。如果它真的打擾了大家,那我們把它挪到另一處好了。”