當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 無論是還是9012 這8種時尚單品都別再買了

無論是還是9012 這8種時尚單品都別再買了

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

時尚瞬息萬變,兜兜轉轉,但是有一些時尚單品,已經不值得你一買再買。時尚專家Michael St. Michael指出,以下這8種時尚單品,應速速從購物車中刪除。

Big-framed sunglasses
大框太陽鏡

"No longer is it chic to hide behind big framed sunnies," St. Michael told INSIDER. "It's all about thin frames. This also translates into eyewear, but there is some leniency to this rule for viewing specs."

聖·邁克爾告訴內幕網說:“戴大框太陽鏡已經不再時髦。現在流行的是細框太陽鏡。其他眼鏡也一樣,不過大框眼鏡還稍微好點。”

padding-bottom: 66.05%;">無論是還是9012 這8種時尚單品都別再買了

Animal Fur
動物毛皮

Although faux fur is okay, St. Michael suggests staying away from anything that is made of real animal fur.

儘管人造毛皮可以被接受,但聖·邁克爾建議不要買任何真毛皮製品。

"No exceptions to this rule. Animal fur is disgusting and cruel. Go faux," he told INSIDER.

他告訴內幕網說:“沒有例外。動物毛皮既噁心又殘忍。還是買人造毛皮製品吧。”

Designer t-shirts
名牌T恤

St. Michael explains that there's no point in spending big bucks on a simple, designer t-shirt when a much cheaper option can be easily found.

聖·邁克爾解釋說,花大錢買簡單的名牌T恤沒有意義,你可以輕而易舉地找到價格低廉得多的類似T恤。

"There's no need to pay top dollar for a plain white t-shirt. That's just plain senseless!"

“沒必要花那麼多錢買一件簡單的白T恤。這種行爲很愚蠢!”

Designer espadrilles
名牌帆布鞋

"Traced back to the 14th century, espadrilles were favorable to peasants because they were designed to be disposable. It's actually absurd that anyone would pay $500-$1000 for designer espadrilles," St. Michael told INSIDER. "It doesn't matter who made it, it will most certainly fray."

聖·邁克爾告訴內幕網說:“早在14世紀時,帆布鞋很受農民歡迎,因爲它們可以穿完就扔。花500美元(約合人民幣3556元)到1000美元買一雙名牌帆布鞋,其實很荒謬。無論帆布鞋出自誰的手,都肯定會磨損。”

espadrille['espədrɪl]: n. 帆布便鞋;登山帆布鞋

Synthetic fabrics
化纖面料

When shopping for any clothes, it's also important to evaluate the fabric they're made of.

在買衣服時,查看衣服面料也很重要。

"Not only are [synthetic fabrics] bad for your health as they are made from toxic chemicals, they are awful for the environment," St. Michael said.

聖·邁克爾說:“有毒的化纖面料不但對健康不利,而且對環境也很有害。”

Treated fabrics
經過處理的面料

Like synthetic fabrics, St. Michael suggests that consumers should stop buying treated fabrics although they may seem like great options.

和化纖面料一樣,聖·邁克爾建議說,消費者應該停止購買經過處理的面料,儘管這些面料似乎是不錯的選擇。

"Wrinkle-free/stain-free may seem like a convenience but just like the above the clothing, [it] is treated with toxic chemicals which is bad for health/environment. Invest in a good steamer," he told INSIDER.

他告訴內幕網說:“抗皺防污漬似乎很方便,但就和化纖面料一樣,這種面料經過有毒化學物質的處理,對健康和環境都有害。還是買個熨斗,自己把衣服燙平整吧。”

Fishnets
網眼襪

Fishnet stockings, plainly and simply, are always a mistake to buy.

簡而言之,購買網眼襪就是個錯誤。

"The exception: good for entertainers and Halloween costumes," he said.

他說:“不過有個例外:網眼襪適合演出和萬聖節裝扮。”

Kitten Heels
中跟鞋

"They're hardly heels. Go buy yourself some flats," he told INSIDER.

他告訴內幕網說:“中跟鞋一點也不優雅,和高跟鞋差遠了。不如給自己買幾雙平底鞋。”