當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 廣州公立醫院6歲以下兒童看病漲價三成大綱

廣州公立醫院6歲以下兒童看病漲價三成大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

Fees for medical treatments and examinations of children 6 and younger were raised by 30% in Guangzhou recently as a way to keep the city's pediatricians from quitting their jobs.
作爲一種留住兒科醫務人才的方式,日前,6歲以下兒童在廣州治療及檢查的費用加價了30%。

According to a notice issued by four city government departments at the end of April, the higher fees cover 408 kinds of treatments and examinations for children.
根據廣州4個政府相關部門4月底發佈的通知,此次加價覆蓋408項兒科治療和檢查項目。

"The increase in fees for children aims to overcome the difficulty in seeing pediatricians and to encourage more medical students to become pediatricians," the notice said.
該通知稱:“對兒童看病加價是爲了破解兒童看病難的困局,鼓勵更多醫學專業學生成爲兒科醫生。”

padding-bottom: 65.06%;">廣州公立醫院6歲以下兒童看病漲價三成

"The price increase is also expected to encourage State-run hospitals to provide even better medical services to children."
“加價也將鼓勵公立醫院爲兒童提供更好的醫療服務。”

An ordinary diagnostic fee for a child was increased from 10 yuan to 13 yuan. A tonsillectomy rose from 520 yuan to 676 yuan.
一名兒童的普通門診費將從10元上升到13元。而扁桃腺切除術則從520元增加到了676元。

Gong Sitang, deputy president of the Guangzhou Women and Children's Medical Center, said the policy is people-oriented, as it allows pediatricians to feel respected.
廣州市婦女兒童醫療中心副主任龔四堂表示,這項政策是以人爲本的,因爲它讓兒科醫生感到了受人尊敬。

"Pediatricians usually have to be more careful and face heavy pressure in seeing child patients because some of the children are too young to speak or can't clearly describe their symptoms," Gong said.
龔四堂說道:“兒科醫生通常要更加小心,在看到兒童病患時要面對巨大的壓力,因爲有些孩子太小而不能說話或者不能清楚地描述他們的症狀。”

"Also, most of them are their parents' only child and usually the apple of their parents' eye."
“而且,他們中的大多數都是他們父母唯一的孩子,通常是他們父母的掌上明珠。”