當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 梅姨機器人舞姿,笑壞英國網友!確實很尬了

梅姨機器人舞姿,笑壞英國網友!確實很尬了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52W 次

Theresa May today laughed off mockery over her awkward 'Maybot' dancing with schoolchildren during a visit to South Africa.

padding-bottom: 56.25%;">梅姨機器人舞姿,笑壞英國網友!確實很尬了

梅姨在出訪非洲期間同南非一所學校的孩子們一同跳舞,然而由於動作太過僵硬而遭到了網友的惡搞,她成了英國網民口中的“梅機器人”(MAYBOT),今日,梅姨表示她對這些冷嘲熱諷一笑置之的態度。


The Prime Minister's toe-curling moves as she watched a display of traditional singing and dancing sparked comparisons with footballer Peter Crouch's famous 'robot'.

網友們稱梅姨略帶尷尬的舞步與球星Peter Crouch經典的“機器人”動作如出一轍。


But responding to the slew of ridicule tonight, Mrs May admitted: 'I suspect my dancing this morning might not make it on to Strictly.'

 

但在迴應當晚的一系列嘲笑時,梅姨承認:“我覺得我今天早上的舞蹈可能不太能稱得上是在跳舞。”


The premier's toe-curling bid to copy the children's movements had TV viewers watching through their fingers as she jerked and shuffled her way across the playground.

梅姨蹩腳地模仿孩子們的動作讓人不忍直視,但電視機前的觀衆們眼裏,她看起來只是在廣場上扭曲地緩緩移動。


A video of her dance moves provoked hilarity online, with jokers comparing her to the Tin Man from The Wizard of Oz.

這段舞蹈視頻在網上引起了網友們的討論熱潮,推特上有人就將其比作“綠野仙蹤鐵皮人舞”。


Others were more forgiving, sympathising with Mrs May for being made to dance on TV, something which they said would terrify most British people. 

但也有人對梅姨不得不在鏡頭前跳舞表示了同情,稱跳舞這一舉動會讓不少英國人望而生畏。


Andrew Jones joked: 'Theresa May has stolen my 'I should have gone to bed at least an hour ago' wedding dance.' 

Andrew Jones在推特上說:“梅姨剽竊了我的婚禮舞蹈,這是梅姨版的‘我本該提前一小時睡覺’。”


Sky News reporter Alan McGuinness added: 'Theresa May is me at weddings after being dragged to the dance floor and forced to dance after an entire evening of avoiding doing so.'

天空新聞記者Alan McGuinness 補充道:“特蕾莎·梅就是婚禮上的我,整晚都在躲,但最後還是被拖到舞池裏不得不跳舞。”


The Prime Minister was visiting the I.D. Mkize Secondary School, which takes part in a British Council funded teacher exchange, to promote ties between Britain and South Africa.

據悉,特蕾莎·梅當時正在訪問姆基茲中學,爲了促進英國和南非之間的友好關係,英國文化協會在該學校舉辦了的教師交流。


(翻譯:進擊的Meredith)