當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 在中國推翻蘋果後,OPPO放眼全球市場大綱

在中國推翻蘋果後,OPPO放眼全球市場大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.35K 次

DONGGUAN China——With its army of salespeople and vast network of outlets a relatively new smartphone maker has exploded in popularity to overtake global giants Apple and Samsung in China’s market -- and now it has its eye on the West.
中國東莞——一家相對較新的智能手機制造商憑藉他的銷售團隊和龐大的銷售網點而大受歡迎,趕上了國際巨頭蘋果和三星在中國的市場份額——現在他們把目光看向了西方

Oppo began life selling DVD players in the in the southern manufacturing hub of Dongguan a little more than a decade ago and only broke into the handset market in 2011.
十年多一點之前在南方製造中心東莞,Oppo 以賣DVD播放器起家,直到2011年才進入手機市場。

在中國推翻蘋果後,OPPO放眼全球市場

But with an aggressive marketing strategy and concentration on bricks-and-mortar stores in small and medium-sized cities -- rather than relying on online customers -- sales have soared.
但是憑藉着積極的市場戰略,專注於經營中小城市的的實體店——而不是依靠在線客戶——銷量猛增。

Last year it had a market share of 16.8 percent making it the China market leader and while a slip in the first three months of 2017 put it just behind local rival Huawei according to market analyst IDC it remains well ahead of Apple and Samsung.
去年歐珀手機在中國的市場佔有率爲16.8%,排名第一。國際數據公司的分析顯示,2017年第一季度歐珀手機銷量下滑,落後於競爭對手華爲,不過仍領先於蘋果核三星。

Globally it ranks fourth behind Samsung Apple and Huawei.
全球手機市場上,歐珀手機銷量排在三星、蘋果和華爲之後,位居第四。

While its rivals focus on the premium end of the smartphone market in major cities and online Oppo makes relatively cheap devices -- its latest model is less than half the price of an iPhone 7.
當其他對手將精力放在大城市及網上高端智能機市場上的時候,歐珀主打廉價機--歐珀最新款手機售價還不到蘋果七系售價的一半。

Oppo also sells them in actual shops. It has 200000 outlets across China -- less than 10 percent of its purchases are made online -- while retailers are offered generous commissions in exchange for promoting the brand.
歐珀也通過實體店銷售。歐珀在全國用於20萬家專賣店--僅不到10%的銷量是網上完成的--如果銷售商能提升品牌的影響力,他們將獲得豐厚的提成。