當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 我敢賣你敢買嗎?易趣用戶“打折出售”埃及總統

我敢賣你敢買嗎?易趣用戶“打折出售”埃及總統

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

The president of Egypt has been put "on sale" on eBay after vowing that he would sell himself to help the country's economy.
埃及總統放言,他甚至想賣掉自己,以挽救本國經濟。話音剛落,他就被好事者放在易趣網上“打折出售”了。

Abdel Fattah el-Sisi, the former army head who ousted his predecessor Mohammed Morsi, was widely mocked for his pledge as he laid out development plans last Wednesday.
阿卜杜勒·法塔赫·塞西是埃及前軍隊首腦,取代埃及前總統穆罕默德·穆爾西上臺。上週三,塞西在發佈經濟發展計劃時說了這句話,遭到許多人的冷嘲熱諷。

"If it were possible for me to be sold, I would sell myself," he said in a speech on the state television, where he also reportedly asked Egyptians to donate to public funds.
他在國家電視臺發表演講時說道:“如果可以賣出我自己(救國),我也在所不辭。”據報道,在此次演講中,塞西還號召埃及人民向公共基金捐錢。

An eBay user quickly held the president to his word by putting him up for sale on a joke page.
搞笑的是,一名易趣用戶很快就將塞西掛到了網頁上“出售”,幫總統兌現了自己的誓言。

padding-bottom: 75%;">我敢賣你敢買嗎?易趣用戶“打折出售”埃及總統

Bids from more than 100 users quickly rocketed to $100,000 but the page was taken down later on Wednesday.
有100多名“買家”爲塞西出價,價格一度飆升至10萬美元,但拍賣頁面在當天晚些時候被刪除。

Next to a photo of a laughing president Sisi, he was listed as a "slightly used" field marshal and doctor of philosophers with a military background, according to a translation by Foreign Policy.
根據《外交政策》發佈的譯文,拍賣頁面上有一張塞西總統微笑的照片,而照片旁邊的文字將他列爲“被輕微使用過的”陸軍元帥、有着軍事背景的哲學博士。

The seller, "dr_motown", told a potential buyer asking for more information the head of state had been used by "his previous owners".
“拍賣總統”的易趣賣家名叫“dr_motown”。他表示,有一位潛在買家還要求他提供有關總統被“前任主人”使用過的更多信息。

"Hey world, we decided to sell the infamous Egyptian Field Marshal and military coup leader Mr Abdel Fatah el-Sisi on eBay to bail out the Egyptian economy so you don't have to," the description read.
出售頁面的介紹這樣寫道:“世界,你好。我們決定出售臭名昭著的埃及陸軍元帥、軍事政變領袖阿卜杜勒·法塔赫·塞西,幫助埃及經濟擺脫困境,這樣你們就能省點心了。”

"The field marshal himself stated that if selling himself will help, he will not hesitate to do it. So, we are doing it for him, for us and for the humanity.
頁面接着寫道:“陸軍元帥本人宣稱,如果出售他有用的話,他會毫不猶豫地去做。所以,我們是爲了他才這麼做的,也是爲了我們自己和全人類才這麼做的。”

"Please, bid now to help Egypt gain its political and economic will not regret it!"
“爲了能幫助埃及重獲政治和經濟獨立……請買走總統吧!機不可失!”

Sisi was formerly Egypt's official military attache in Saudi Arabia and described himself as a doctor sent by God to inform world leaders, intelligence experts, politicians and the "greatest philosophers" in a speech last year.
塞西做過埃及駐沙特大使館武官。去年的一次演講中,他稱自己爲博士,是上帝派來向世界領袖、情報專家、政治家以及“最偉大的哲學家”傳達旨意的信使。

Egypt is suffering from a sharp decline in tourism revenue following flight bans to Sharm el-Sheikh sparked by the downing of a Russian passenger jet.
俄羅斯客機墜毀後,多國禁航埃及沙姆沙伊赫,埃及的旅遊收入因此巨減,經濟遭受重創。

Visitors have also been deterred by social unrest and terrorist attacks across the country.
埃及的社會動亂和恐怖主義襲擊,也使各國遊客望而卻步。