當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 網友兩句話寫出鬼故事 你敢看嗎?

網友兩句話寫出鬼故事 你敢看嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.08W 次

Writers of the most spine-tingling horror stories and thrillers create a feeling of suspense and of dread, and one online thread proves it only takes a few words to give readers the chills.
最嚇人的恐怖故事的作家和驚悚片的編劇能營造出懸疑和恐懼的氣氛,而一篇網帖證明,只需寥寥數語就能把讀者嚇到打寒顫。

A group of people shared the creepiest lines they could think of in response to a popular Reddit thread asking for the 'best horror story you can come up with in two sentences'.
Reddit網站上的一則帖子最近頗受歡迎,要求參與者“用短短兩句話寫出你所能想到的最恐怖的故事”。很多人分享了他們所想到的最令人毛骨悚然的兩句話鬼故事。

From hearing voices from beyond the grave to the horror of being buried alive, many of the responses are sure to make even the bravest souls shudder.
墳墓傳來陣陣異音,人被直接活埋,許多參與者寫出的故事都足以讓最膽大的人感到害怕。

網友兩句話寫出鬼故事 你敢看嗎?

One of the most chilling entries was shared by a Reddit user known as i-am-the-a**butt, who simply wrote: 'My sister says that mommy killed her. Mommy says that I don't have a sister'.
名爲“i-am-the-a**butt”的網友寫了這樣一則簡潔而又驚悚的故事:“妹妹說是媽媽殺了她,但媽媽卻說我並沒有妹妹。”

The simple lines leave the reader wondering whether the mother actually killed her other child or if her child is hearing voices.
這簡單的兩句話留給讀者無限想象空間,究竟是這個媽媽殺了自己的另一個孩子還是這個“我”出現了幻聽呢?

Resurrection_man created a feeling of dread when he wrote about someone who knows they are about to die.
名叫“Resurrection_man”的網友寫了一則故事,講述一個能預知他人死亡的人,讓人恐懼不已。

'My grandmother told me that it was a gift to see the angel of death in front of people's houses, to know that he'd be collecting someone there soon,' the person wrote. 'I thought it was a gift too, up until the day I began to see it in front of every house.'
“我奶奶告訴我,有些人天賦異稟,能看見別人家房子前的死亡天使,天使出現意味着他要帶走某個人的靈魂了,”但她又寫道,“我曾經也覺得這是一種天賦,直到我後來發現每一家的房子前都有死亡天使的存在。”

JustAnotherMuffledVo shared a terrifying scene taken from writer Juan 's story Tuck Me In. 'I begin tucking him into bed and he tells me, "Daddy, check for monsters under my bed,"' the person wrote. 'I look underneath for his amusement and see him, another him, under the bed, staring back at me quivering and whispering, "Daddy, there’s somebody on my bed.”'
名爲“JustAnotherMuffledVo”的網友分享了一則恐怖故事,靈感來自作家胡安•魯伊茲所寫的故事《掖好被子》。“我爲他塞好被角,他說‘爸爸,幫我看看牀下有沒有怪獸’,我爲了逗逗他就低頭去看,卻看到了另一個他躺在牀下,渾身顫抖地盯着我,悄聲說道:‘爸爸,有人躺在我牀上。’”

One Reddit user know as PeopleInMyHead said the lines were so terrifying that she was scared to check on her son after reading it.
有一位名叫“PeopleInMyHead”的網友說她被這一則嚇壞了,看完就立馬去確定兒子是否安好。

'Yep, I'm done now,' she commented on the story. 'When I finished reading that my son woke up and started to call for me. No sleep for me tonight.'
她評論道:“我真的嚇壞了,讀完後兒子剛好醒了,他開始叫我,我覺得今晚可能睡不着了。”

Meanwhile, Miami_Metro One shared a story that was heard a while ago from someone else.
還有一個叫做“Miami_Metro”的網友寫了一則剛從別人那聽來的故事。

'Growing up with cats and dogs, I got used to the sounds of scratching at my door while I slept. Now that I live alone, it is much more unsettling,' the person wrote.
“我和小貓小狗一起長大,所以早就習慣了睡覺時聽見爪子撓門的聲音。但現在我一個人住,再聽到這種聲音可就不妙了。”

Therealhatman shared a similar tale, writing: 'I woke up to hear knocking on glass. At first, I though it was the window until I heard it come from the mirror again.'
名爲“Therealhatman”的網友分享了一則小故事,“我醒來聽見有敲擊玻璃的聲音,一開始以爲是窗戶,但後來我發現是從鏡子那裏傳來的。”

Others imagined what it would be like to be buried alive or operate on while awake.
還有些人大開腦洞,想像被活埋或者在清醒時被執行手術的感覺。

'After struggling desperately to move any part of his paralytic body just to alert the doctors that he was conscious before they made the first incision, he was relieved to see that one of the nurses had noticed his pupils dilating from the bright light,' Clayboy731 wrote. 'She leaned in close and, in a whisper that tickled his ear, said: "You think we don't know you're awake?"'
“在醫生劃下第一道切口前他奮力掙扎着麻痹的身體,想要讓醫生知道他仍然意識清醒,一名護士終於注意到他的瞳孔在強光下會擴大,他鬆了一口氣,”名爲“Clayboy731”的網友寫道,“她湊近在他耳邊悄聲說道:‘你以爲我們不知道你醒着嗎?’”

Meanwhile, KnowsGoodThanYou took shared a more sci-f version, writing: 'They celebrated the first successful cryogenic freezing. He had no way of letting them know he was still conscious.'
網友“KnowsGoodThanYou”寫的故事則有更多的科幻意味。“他們在爲第一次成功實行低溫冰凍術而慶祝,但他卻沒辦法讓他們知道他仍有意識。”

And Graboid27 added: 'I can't move, breathe, speak or hear and it's so dark all the time. If I knew it would be this lonely, I would have been cremated instead.'
名爲“Graboid27”的網友爲這個故事加了一段後續:“我動彈不得,無法呼吸,叫不出來也聽不見,這裏是如此漆黑,如果我早知道冷凍是如此寂寞的後果,我就會選擇火葬了。”

Some of the creepiest responses featured people who were haunted by the dead.
還有一些恐怖故事描述了被死者纏住的人。

'"I can't sleep," she whispered, crawling into bed with me. I woke up cold, clutching the dress she was buried in,' one Reddit user with a since-deleted account wrote.
“‘我睡不着。’她悄聲說道,爬上我的牀和我一起躺着。我猛地醒來,手中卻緊握着她下葬時穿的連衣裙,”一位賬戶已註銷的網友這樣寫道。

Skuppy shared a similar story, writing: 'My daughter won't stop crying and screaming in the middle of the night. I visit her grave and ask her to stop, but it doesn't help.'
“Skuppy”寫了個相似的故事:“我的女兒在半夜一直哭喊尖叫。我去她墳上要她停下,但沒用。”

Others made readers think about the terror they would feel if they realized they weren't alone in their own homes.
還有一些恐怖故事讓人們想像家裏還有別的東西存在。

'The last thing I saw was my alarm clock flashing 12:07 before she pushed her long rotting nails through my chest, her other hand muffling my screams,' jmperson wrote.
“她腐爛的手指甲劃過我的胸脯,我驚聲尖叫,她用另一隻手捂住我的嘴巴,我看見的最後一幕就是鬧鐘閃動,到了12:07,”網友“jmperson”寫道。

'I sat bolt upright, relieved it was only a dream, but as I saw my alarm clock read 12:06, I heard my closet door creak open.'
“我筆直地坐了起來,鬆了一口氣,還好只是個夢,但我看見鬧鐘顯示12:06,我的壁櫥門嘎吱一聲開了。”

And guztaluz added: 'There was a picture in my phone of me sleeping. I live alone.'
“guztaluz”寫道:“我的手機裏出現過一張我睡覺的照片,可我是一個人住。”

However, one of the Reddit users' bone-chilling stories is actually true.
好吧,有一位網友的恐怖故事是真實發生過的。

'My grandfather, who died of Alzheimer's several years ago, refused to let the house lights be turned off at night,' wkukinslayer explained. 'The light, he offered, was the only thing keeping the dark men away. What terrifies me about those two sentences is that they're true. The lights didn't go off in that house at night for three months.'
“我的祖父,數年前患阿茲海默症去世,以前他晚上睡覺總是不願意關燈,”名叫“wkukinslayer”的網友寫道,“他說光是唯一能驅散黑影人的東西。而讓我覺得驚悚的是這居然是真的,家裏那些燈連着三個月一直亮着。”

DO YOU DARE TO READ EVEN MORE OF THESE SCARY TALES?
你還敢接着再看幾個嗎?

'I kiss my wife and daughter goodnight before I go to sleep. When I wake up, I'm in a padded room and the nurses tell me it was just a dream.' - StoryTellerBob
“我親了親妻子和女兒,說了晚安然後就去睡覺。但當我醒來,卻發現自己在病房裏,護士告訴我那只是一個夢而已。”——“StoryTellerBob”

'I ignore the sound of my roommate tapping on the door, asking me to let him in. I ignore it as I watch him sleep on the other side of the room.' - SpicedJazz
“室友在敲門讓我放他進來,但我沒理他。因爲我分明看見他就睡在房間裏另一邊。”-——SpicedJazz

'His reputation as the best surgeon in the world is well-deserved. In a lesser talent's hands, I would have died weeks ago and escaped his revenge.' - OddSteven
“他被譽爲世界上最好的外科醫生,這絕不是徒有虛名。如果是個技術略差的醫生來給我做手術,我早在幾周前就該死了,也就不會被他復仇了。”——OddSteven

'The lady with the mangled bleeding face chased you in the staircase up to the buildings roof. You jump off, turn your head to the right, and see her falling next to you.' - xeuphoriae
“一個臉部已血肉模糊的女人追着你,你一路跑上樓頂跳了下去,側臉看,她竟然就在你身邊,和你一起墜落。”——xeuphoriae

'The trains were delayed today. There's something in the tunnels.' - curioandcollector
“火車今天延誤了,似乎有東西在隧道里。”——curioandcollector

'Neatly laid across my dining room table, I found a dull kitchen knife, a torn, crusty rag, and a Flip video camera which seemed to be recording. I own none of these items.' - NuclearPink
“在餐廳的桌子上,有一把很鈍的廚刀,一塊裂開的已發硬的抹布,還有一個Flip錄像機似乎正在錄影。但這些東西都不是我的。”——NuclearPink

'You hear your mom calling you into the kitchen. As you are heading down the stairs you hear a whisper from the closet saying "Don't go down there honey, I heard it too.' - comparativelysane
“你聽見媽媽在廚房叫你,當你正準備下樓去時,卻聽見壁櫥裏傳來低語:‘親愛的別去,我也聽見了。’”——comparativelysane

'For years we heard the little voices and footsteps of the ghost children in our old farmhouse, and we got used to them. Then one day they went quiet, which should have been our own cue to leave.' - gorillasaurusrexx
“多年來,在舊農舍裏我們會聽見一些聲音,和鬼孩子的腳步聲,但我們已經習慣了,突然有一天這些聲音都沒了,這大概是表示我們該走了。”——gorillasaurusrexx

'The doctors told the amputee he might experience a phantom limb from time to time. Nobody prepared him for the moments though, when he felt cold fingers brush across his phantom hand.' - Gagege “醫生告訴那個被截肢的患者他可能會時不時出現幻肢症狀,但有一次他卻感覺到冰冷的手指掃過他的幻手,這個可沒人提醒過他。”——Gagege