當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 網友兩句話寫出鬼故事 你敢看嗎(上)

網友兩句話寫出鬼故事 你敢看嗎(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.12W 次

網友兩句話寫出鬼故事 你敢看嗎(上)

Writers of the most spine-tingling horror stories and thrillers create a feeling of suspense and of dread, and one online thread proves it only takes a few words to give readers the chills.

最嚇人的恐怖故事的作家和驚悚片的編劇能營造出懸疑和恐懼的氣氛,而一篇網帖證明,只需寥寥數語就能把讀者嚇到打寒顫。

A group of people shared the creepiest lines they could think of in response to a popular Reddit thread asking for the 'best horror story you can come up with in two sentences'.

Reddit網站上的一則帖子最近頗受歡迎,要求參與者“用短短兩句話寫出你所能想到的最恐怖的故事”。很多人分享了他們所想到的最令人毛骨悚然的兩句話鬼故事。

From hearing voices from beyond the grave to the horror of being buried alive, many of the responses are sure to make even the bravest souls shudder.

墳墓傳來陣陣異音,人被直接活埋,許多參與者寫出的故事都足以讓最膽大的人感到害怕。

One of the most chilling entries was shared by a Reddit user known as i-am-the-a**butt, who simply wrote: 'My sister says that mommy killed her. Mommy says that I don't have a sister'.

名爲“i-am-the-a**butt”的網友寫了這樣一則簡潔而又驚悚的故事:“妹妹說是媽媽殺了她,但媽媽卻說我並沒有妹妹。”

The simple lines leave the reader wondering whether the mother actually killed her other child or if her child is hearing voices.

這簡單的兩句話留給讀者無限想象空間,究竟是這個媽媽殺了自己的另一個孩子還是這個“我”出現了幻聽呢?

Resurrection_man created a feeling of dread when he wrote about someone who knows they are about to die.

名叫“Resurrection_man”的網友寫了一則故事,講述一個能預知他人死亡的人,讓人恐懼不已。

'My grandmother told me that it was a gift to see the angel of death in front of people's houses, to know that he'd be collecting someone there soon,' the person wrote. 'I thought it was a gift too, up until the day I began to see it in front of every house.'

“我奶奶告訴我,有些人天賦異稟,能看見別人家房子前的死亡天使,天使出現意味着他要帶走某個人的靈魂了,”但她又寫道,“我曾經也覺得這是一種天賦,直到我後來發現每一家的房子前都有死亡天使的存在。”

JustAnotherMuffledVo shared a terrifying scene taken from writer Juan 's story Tuck Me In. 'I begin tucking him into bed and he tells me, "Daddy, check for monsters under my bed,"' the person wrote. 'I look underneath for his amusement and see him, another him, under the bed, staring back at me quivering and whispering, "Daddy, there’s somebody on my bed.”'

名爲“JustAnotherMuffledVo”的網友分享了一則恐怖故事,靈感來自作家胡安•魯伊茲所寫的故事《掖好被子》。“我爲他塞好被角,他說‘爸爸,幫我看看牀下有沒有怪獸’,我爲了逗逗他就低頭去看,卻看到了另一個他躺在牀下,渾身顫抖地盯着我,悄聲說道:‘爸爸,有人躺在我牀上。’”

One Reddit user know as PeopleInMyHead said the lines were so terrifying that she was scared to check on her son after reading it.

有一位名叫“PeopleInMyHead”的網友說她被這一則嚇壞了,看完就立馬去確定兒子是否安好。

'Yep, I'm done now,' she commented on the story. 'When I finished reading that my son woke up and started to call for me. No sleep for me tonight.'

她評論道:“我真的嚇壞了,讀完後兒子剛好醒了,他開始叫我,我覺得今晚可能睡不着了。”

Meanwhile, Miami_Metro One shared a story that was heard a while ago from someone else.

還有一個叫做“Miami_Metro”的網友寫了一則剛從別人那聽來的故事。

'Growing up with cats and dogs, I got used to the sounds of scratching at my door while I slept. Now that I live alone, it is much more unsettling,' the person wrote.

“我和小貓小狗一起長大,所以早就習慣了睡覺時聽見爪子撓門的聲音。但現在我一個人住,再聽到這種聲音可就不妙了。”

Therealhatman shared a similar tale, writing: 'I woke up to hear knocking on glass. At first, I though it was the window until I heard it come from the mirror again.'

名爲“Therealhatman”的網友分享了一則小故事,“我醒來聽見有敲擊玻璃的聲音,一開始以爲是窗戶,但後來我發現是從鏡子那裏傳來的。”