當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 【乾貨】日積月累,爲翻譯打下基礎!翻譯常用詞組(二)

【乾貨】日積月累,爲翻譯打下基礎!翻譯常用詞組(二)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

翻譯常用詞組(二)

padding-bottom: 81.09%;">【乾貨】日積月累,爲翻譯打下基礎!翻譯常用詞組(二)

1 領導班子凝聚力和向心力
обладать большой способностью привлечь рабочих к себе как ядру, сплотить их вокруг себя как ядра
2 使命感,緊迫感
чувство большой ответственности / большого призвания /и неотложности/ экстренности
3 穩定發展
развиваться на стабильной основе 
4 實行一系列措施
осуществить ряд мер
5 具有一定規模
обрести определённый масштаб 
6 更上一層樓
к еще более высоким рубежам
7 再登新臺階
вскочить/подняться на новую ступень
8 大發展
заметный/ наглядный сдвиг 
9 關係取得進展
отношения значительно продвинулись вперед
10 推動了...進程
придать динамичность процессу чего
11 新突破
новый прогресс / успех 
12 給...發展注入新動力
дать новый импульс развитию чего
13 作出重要貢獻
внесит / сделать важный вглад во что
14 獲得生機
получить возможность дальнейшего существования развития
15 發展勢頭強勁
наблюдается сильная тенденция к развитию чего
16 保持增長勢頭
тенденция роста сохранялась
17 保持良好的發展勢頭
сохранять хорошую тенденцию к развитию чего
18 邁出重大步伐
что значительно продвинулось вперёд / далеко шагную вперёд
19 大踏步前進
идти мощной поступью
20 實現突破性進展
получилось большое продолжение 
21 邁出新步伐
делать новые шаги
22 應當認識到
надо дать себе ясный отчёт в том,что
23 有良好開端
иметь хорошее начало
24 形成完整體系
сложилась целостная система
25 回顧與展望
оглянуться назад и заглянуть вперед
26 取得明顯效果
достигнуть очевидных результатов
27 按照 根據
согласно чему 
в соответствии с чем 
исходя чего 
в счёт чего 
на основе чего  
на основании чего 
28 由於
в связи с чем
ввиду чего
по поводу чего
по случаю чего
в силу чего

вследствие чего