當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 彼得堡處處是風景,今天來看“理工大學”周邊

彼得堡處處是風景,今天來看“理工大學”周邊

推薦人: 來源: 閱讀: 2.3W 次

Интересный маршрут вокруг станции метро «Технологический институт»

padding-bottom: 66.56%;">彼得堡處處是風景,今天來看“理工大學”周邊

“理工大學”地鐵站周邊有趣的路線

В этих краях ангелы сидят на лавках в парке, а кони скачут по стенам и отсчитывают время часы с 24-х часовым циферблатом, для того, чтобы увидеть солнце, люди ходят в театр дождей, а в библиотеке учатся рисовать.

在這些地方,天使坐在公園的長凳上,馬兒在牆壁上跳躍,24小時刻度鍾滴答前行。爲了看到太陽,人們冒雨前往劇院,圖書館裏人們在學習畫畫。

1. Клуб «Космонавт». В настоящее время — концертный зал

1. 宇航員俱樂部,現音樂廳

Клуб примечателен своим панно, расположенном на фасаде здания и концертами культовых групп, которые проходят в нем. Панно, созданное на космическую тематику, находится в хорошем техническом состоянии. Выступления приглашенных артистов «рвут зал на части» практически каждый день.

— ул. Бронницкая, д. 24

該俱樂部以其建築正面的裝飾物聞名,俱樂部內經常舉辦祭祀音樂會。裝飾以宇宙爲題,技術狀態良好。每天都有藝術家應邀表演“將大廳撕碎”

——布龍尼茨基街24號

(小夥伴們請發揮想象力,什麼叫“撕碎”……)。

2. Часы с 24-часовым циферблатом

2. 24小時刻度鍾

Прохожих, находящихся на улице Красноармейской, привлекают внимание необычные часы, размещенные на башне-обсерватории, находящейся во дворе БГТУ «Военмех». Несмотря на свой более чем преклонный возраст и экстравагантный циферблат, время они показывают правильное.

— ул. 1-я Красноармейская, д. 1

經過紅軍街的路人都會被波羅的海國立科技大學院內天文塔上那隻特別的鐘吸引。儘管這隻鍾年頭已久,錶盤奇特,但它走時準確。

——第一紅軍街1號

3. Петербургский ангел

3. 聖彼得堡天使

Ангелов все представляют по-разному. Для кого-то это розовощекие пупсы, которые умиляют пухлыми ручками и кругленьким животиком, для других — прекрасные девы-блондинки с длинными локонами и точеной фигуркой. Ангел художника Романа Шустрова — сухонький добродушный старичок с зонтиком и раскрытой книжкой.

天使們形態各異。對有的人來說他們是粉嘟嘟的胖娃娃,有着胖乎乎的小手和和圓鼓鼓的肚子。對其他人而言則是美麗的金髮女郎,他們有着長長的捲髮和纖細的身材。藝術家羅曼·斯特羅索夫的天使——消瘦和善的老人帶着一把雨傘和一本翻開的書。

4. «Теaтр Дoждей»

4.《雨天劇院》

Где проходит та граница, по сторону которой находятся добро и зло, где рамки, позволяющие судить о нравственности или порочности того или иного человека? На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ группа единомышленников, выступающая на сцене.

— наб. реки Фонтанки, д.130

善惡的邊界在哪裏,判斷一個人是道德或墮落的界限是什麼?一羣志同道合的人希望通過舞臺表演回答這各種各樣的問題。

——噴水河堤130號

5. «Гвардейский» дворик

5. 近衛軍庭院

Немного ярких красок развеют монотонность будней. В этом дворе по стенам скачут кони, летают ангелы и расцветают цветы. Прекрасная дама, гвардейский поручик, рыжий кот и девушка с книгой — все эти персонажи художников замерли, по прихоти авторов, именно в этом переулке, превратив заурядное место в модный арт-объект.

— Дойников переулок, 2

鮮豔的色彩消除了日常生活的枯燥無味。這個院裏,馬兒沿着城牆馳騁,天使翱翔,鮮花盛開。漂亮女士,近衛軍官,一隻紅貓,一個帶書的姑娘——所有人物都在藝術家的奇思妙想下定格,正是這條衚衕將一個普通的地點變成了一個時尚藝術品。

——多伊尼科夫衚衕2號

小夥伴們快點動起來吧!