當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 一週,就一週,快速練就小蠻腰!

一週,就一週,快速練就小蠻腰!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69W 次

Comment obtenir un ventre plat en une semaine?

padding-bottom: 52.5%;">一週,就一週,快速練就小蠻腰!

如何一週練就平坦小腹?

Vous allez assister à un gros évènement et n’avez qu’une semaine pour faire disparaître au maximum votre ventre rond. C’est possible si vous suivez les conseils suivants. Vous en serez tellement satisfaite que vous allez vouloir continuer à les suivre une fois la semaine terminée.

要參加一項重要活動的你,只有一週時間來儘可能地減去肚子上的肥肉。如果你聽取以下建議,這完全有可能。一週時間過後,你一定會滿意於自己的付出並願意繼續做下去。

Méthode 1

方法1

Boire pour perdre du ventre

喝出平坦小腹

1Faites de l’eau votre meilleure amie. Il est toujours important de boire de l’eau ça l’est d’avantage si vous essayez de perdre du ventre. Lorsque vous buvez de l’eau, vous aidez votre corps à maintenir un taux de liquide équilibré, à réduire la rétention d’eau (la cause majeure des ventres gonflés) et à vous sentir rassasiée et donc à manger moins. L’eau décompose également les graisses et les transforme en énergie et en nutriments allant vers vos muscles, assurant ainsi un bon métabolisme.

1.讓水成爲你最好的朋友。喝水一向很重要,對於瘦肚子則更是如此了。喝水會讓身體維持液體比例的平衡,減少體內滯留的水分(大肚子的罪魁禍首),增加飽腹感以此更少地進食。水分同樣可以分解脂肪,將其轉換爲能量,變成提供給肌肉的營養,保證良好的新陳代謝。

Ajoutez du jus de citron, d’orange ou de concombre à votre eau pour lui donner bon goût. Vous pouvez également essayer avec des herbes et fleurs aromatiques comme la menthe ou bien la verveine.

向水中加入些檸檬汁、橘汁或者黃瓜汁可以擁有更好的口感。也可以嘗試加入些帶有香味的花草,比如薄荷和馬鞭草。

2Mettez-vous au thé vert. Un des nombreux avantages du thé vert est qu’il contient de la catéchine, un antioxydant qui vous aidera à réduire la graisse de votre ventre. Pour un résultat encore meilleur, buvez une gorgée de thé vert avant une séance d’exercices.

2.多喝綠茶。綠茶有很多好處,其中之一就是它含有兒茶酸,這種抗氧化劑可以幫助你減少腹部的脂肪。如果想讓成果再顯著一些,可以在鍛鍊之前喝上一口綠茶。

3Consommez du gingembre. Le gingembre aide à calmer le tractus gastro-intestinal et à réduire les ballonnements. Ajoutez du gingembre frais râpé à votre thé vert ou faites-vous un thé de gingembre en faisant bouillir quelques morceaux coupés sur la racine.

3.攝入些姜。姜有助於調理胃腸道,減少腹脹。向綠茶中加入些新鮮的薑絲或者煮些薑茶(將姜的根部切成塊煮開)都可以。

4Évitez l’alcool. Lorsqu’il s’agit de perdre votre ventre, l’alcool n’est pas votre ami. Il vous fera stocker d’avantage les graisses apportées par votre alimentation, mais en plus votre corps brulera environ 36% de graisse en moins qu’il le ferait normalement. Dans certains cas l’alcool peut même inhiber la production d’hormones permettant de brûler les graisses.[4]

4.禁酒。瘦肚期間,酒可不是位良友。食物中的脂肪在酒地作用下會更多地囤積起來,身體因此會比正常情況下少燃燒大約36%的脂肪。一些情況下,酒還會抑制可以消耗脂肪的激素的生產。

5Évitez les boissons gazeuses ou fermentées. Ces boissons contiennent du gaz et lorsque vous les consommez, ce gaz va dans vos intestins entrainant un gonflement ou ballonnement de votre ventre.

5.不喝汽水或發酵飲品。在你喝下這些飲料時,當中含有的氣會導致腸胃腫脹。

Méthode 2

方法2

Perdre du ventre en faisant de l’exercice

練出平坦小腹

1Mettez-vous à la cardio. Rien de tel que des exercices d’aérobic pour combattre un ventre rond. Une étude de l’université Duke (université privée américaine de recherche située en Caroline du Nord) a démontré que les exercices d’aérobic sont les plus efficaces pour brûler la graisse viscérale en profondeur et que ces exercices brulent 67% de calories en plus que des exercices de résistance musculaire ou qu’un entrainement combinant cardio et résistance musculaire.[5]

1.做有氧運動。對付大肚子,沒有什麼能撼動有氧運動的地位了。杜克大學(位於北卡羅來納州的一所美國私立研究型大學)的一項研究表明:有氧運動對於燃燒內臟深處的脂肪是最有效的,有氧運動比單獨的肌肉耐力練習或有氧運動肌肉練習結合的訓練多消耗67%的能量。

2Faites des abdominaux. Il y aura toujours une polémique entre entraîneurs pour savoir si les abdominaux sont une bonne méthode pour obtenir un ventre plat. Ce qui par contre est certain c’est qu’ils feront travailler les muscles de votre abdomen, devant et sur les côtés.

2.做些腹部訓練。訓練者總是在爭論,想要得知做腹部訓練是否是練就平坦肚子的好方法。但是可以肯定的是,這會鍛鍊前側和兩側的腹部肌肉。

Renforcement des muscles pelviens. Allongez-vous sur un ballon d’exercice, le dos et la tête reposant sur le ballon, vos pieds joints au sol et des haltères de 2 à 5 kilos ou une balle médicale dans vos mains, contre votre poitrine. Contractez vos abdominaux et pliez-vous jusqu'à ce que vos épaules se décollent du ballon. Utilisez ensuite vos deux mains pour lever la balle ou l’haltère au plafond. Faites trois séries de 12 à 15 mouvements en vous reposant 30 secondes entre chaque série.

鍛鍊骨盆處的肌肉。躺在一個瑜伽球上,背部和頭放在球上,雙腳接觸地面,手中拿一個二到五公斤的啞鈴,或是健身用醫療球,放在你的胸前。收縮腹部,彎曲身體,直到你的肩膀離開球身。然後用雙手把球或啞鈴舉向天花板。 12 到 15 個動作爲一組,進行三組,每兩組間休息 30 秒。

Abdominaux jambes tendues . Prenez une paire d’haltères de 4 à 6 kilos et allongez-vous sur le dos, vos bras étendus derrière vous et vos jambes tendues, formant un angle de 45 degrés avec le sol. Ramenez vos bras à votre poitrine et soulevez vos épaules (et vos mains tenant les haltères) du tapis tout en élevant vos jambes jusqu'à ce qu'elles soient perpendiculaires au sol. Revenez à votre position de départ, sans laisser vos jambes retomber au sol. Faites trois séries de 15 répétitions en vous reposant 30 secondes entre chaque série.

伸展雙腿腹部練習。拿一對4到6公斤的啞鈴,躺下並將手臂伸到身後,伸開雙腿,與地面夾角45度。將手臂放回胸前,將肩膀(和握住啞鈴的雙手)從墊子上擡起,同時擡起雙腿,直到它們垂直於地面。回到起始位置,不要讓腿掉到地上。重複15 次爲一組,進行三組,每兩組之間休息 30 秒。

Méthode 3

方法3

Créer l’illusion du ventre plat

營造平坦小腹的錯覺

1Perfectionnez votre posture. Vous tenir bien droite peut vous faire paraître plus mince de deux kilos alors pourquoi ne pas en profiter ! Tenez-vous de manière à ce que votre bassin soit détendu et dans l’allongement de votre ceinture, inclinée vers l'avant. Votre dos doit être incliné en arrière. Sortez légèrement votre estomac. Roulez vos épaules en arrière et laissez-les retomber doucement. La tête bien centrée au-dessus de votre colonne vertébrale, allongez le cou en imaginant qu’une ficelle est attachée à votre tête et vous soulève délicatement.

1.改善姿勢。站得筆直可以讓你看起來瘦上四斤,那爲什麼不好好利用這一視覺差?站着的時候骨盆放鬆,伸長腰部,向前傾斜。背部應該向後傾斜。稍微突出肚子。收回肩膀,輕輕地落下來。頭部支撐在脊柱上,伸展脖子,想象有一根繩子系在你的頭上,輕輕地擡着它。

2Utilisez des ceintures ajustées à la taille. Votre garde-robe peut vous aider à dissimuler votre ventre rond. Si vous choisissez les bons tissus et les styles de vêtement adaptés, vous pourrez créer l’illusion d’un ventre plus plat.

2.使用尺寸適合的腰帶。衣服可以幫你藏起圓滾滾的肚子。選擇合適的服裝面料和風格,可以製造錯覺,讓你看起來有一個扁平的肚子。

Portez une ceinture. Mettez une large ceinture noire autour de votre taille. Cela séparera votre buste de vos hanches et embellira votre taille.

束腰帶。在腰部束上一條黑色的寬腰帶。這將可以將上半身從臀部分離出來,美化腰部。

Méthode 4

方法4

Manger pour avoir un ventre plus plat

吃出平坦小腹

1Mangez plus souvent. Si vous mangez en grande quantité lors des repas, vous remplissez votre ventre et surchargez votre système digestif. Mangez de petits repas plus fréquemment ou prenez des collations. Laissez un intervalle de deux ou trois heures entre chaque repas, ils prendront ainsi moins de place dans votre estomac, évitant ainsi les ballonnements.

1.少吃多餐。吃飯時吃的很多會填滿胃並讓消化系統不堪重負。少吃多餐或者吃點點心。每兩頓間隔兩到三小時,這樣一來,食物會少佔些胃部空間,避免脹肚。

2Ajustez vos portions de fruits et légumes. Bien que les fruits et légumes crus soient excellents pour la santé, ils gonflent l’estomac. Il vous faudra donc les consommer en petites quantités réparties sur toute la journée.

2.調整水果蔬菜的比例。儘管水果蔬菜是公認的健康食物,但是它們會導致脹肚。應少量進食,並分佈在一天當中。

Conseils

小建議

Ne mangez pas trop vite. Manger lentement permet à votre système digestif de fonctionner correctement. Cela vous permettra également de savourer davantage vos repas.

別吃地太快。慢慢地進食可以讓消化系統良好地運轉,同樣可以讓你更好地享受美食。

Soyez plus active. Prenez les escaliers plutôt que l’ascenseur, ce sera un bon début.

行動再積極一些。選擇樓梯而非電梯,這是個好的開始。

Petit-déjeunez ! Prendre un petit-déjeuner permet d’éveiller votre métabolisme !

吃早餐!吃早飯可以喚醒你的新陳代謝!

Après le diner, attendez au moins deux heures avant d’aller vous coucher, cela vous laissera le temps de digérer.

晚飯後,等至少兩小時後再上牀睡覺,這可以讓你有時間消化掉它。

Plus vous travaillez dur, plus vous obtiendrez des résultats visibles et rapides.

你越努力,越能取得更顯著更快的成果。

Ne vous découragez pas si vous ne voyez pas de résultats immédiatement. Ils seront visibles par la suite.

如果沒有立刻見到成效也不要氣餒,你馬上就能見到的!

Avertissements

提醒

Ne vous affamez pas.

不要節食!

Ne travaillez pas trop dur et n’en demandez pas trop à votre corps.

不要運動過度,不要過度勞累!

ref:https://fr.wikihow.com/obtenir-un-ventre-plat-en-une-semaine