當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 除了罷工,法國人最常做的事居然是這個?

除了罷工,法國人最常做的事居然是這個?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

每每談起對法國人的刻板印象,大家總會吐槽法國人的愛抱怨體質。那麼,法國人真的這麼愛抱怨嗎?他們又具體抱怨些什麼呢?我們一起來看看吧!

 

Se plaindre fait partie de la culture des Français. On pourrait presque dire que cette pratique est un des sports nationaux ! 

抱怨是法國文化中的一部分。我們甚至可以說這是一項國民運動!

 

En effet, formuler des plaintes fait partie de ce que l'on peut appeler les « small talk », c'est à dire qu'ils se plaignent pour créer un lien de connivence et de complicité avec les personnes qu'ils rencontrent dans leur vie quotidienne. Mais de quoi se plaignent-ils exactement ? Voici quelques exemples.

實際上,抱怨也是法國人“閒談”的方式之一,也就是說他們用抱怨來維護日常生活中的人際關係。但是他們具體抱怨些什麼呢?下面是一些例子。

 

1.Le temps 

天氣

 

padding-bottom: 65.78%;">除了罷工,法國人最常做的事居然是這個?

 

Ce qui est bien avec ce sujet, c'est qu'il y a toujours quelque chose à dire ! Il fait trop froid, trop chaud, il pleut depuis deux jours, il ne pleut pas assez, il gèle, il faut gratter les pare-brises le matin… 

這個主題好在哪裏呢?總有一些可以抱怨的事情!天氣太冷了、太熱了、已經下了兩天雨了、雨下得不夠多、結冰了、早上要擦擋風玻璃上的水汽……

 

Bref, la météo est un sujet inépuisable, surtout que contrairement à la Californie, le temps varie selon les régions et les prévisions météorologiques sont toujours une surprise !

總之, 天氣是一個說不盡的話題,尤其是,和加利福尼亞不同,法國地區不同天氣也不同,天氣預報總是一個驚喜!

 

2. Les impôts 

稅收

 

除了罷工,法國人最常做的事居然是這個? 第2張

 

Les Français ont l'impression d'en payer de trop. C'est vrai qu'une grande partie des revenues disparaît dans les taxes mais la plupart des Français, en se plaignant, oublient que cette somme d'argent est indispensable pour vivre dans de bonnes conditions dans ce beau pays des droits de l'Homme. 

法國人總覺得交稅太多。收入的很大一部分用於交稅,這是事實。但是大部分抱怨的法國人忘記了,他們要是想生活在這樣一個美好的人權國家,享受良好的條件,這些錢是不可少的。

 

Par exemple, le système de santé (appelé la sécurité sociale) est presque entièrement financé par l'Etat. Les routes et les indications routières y sont particulièrement bonnes et l'Etat aide financièrement les personnes les plus en difficulté. Ce ne sont, bien sûr, que de petits exemples de comment cet argent, récolté de diverses manières, est utilisé.

例如,社會保障體系幾乎全部由國家出資。道路和道路指示也是特別好,國家也會幫助處於困難中的人們。當然,這只是從各處收集的錢的用處的一小部分。

 

3. La vie est chère

物價太貴

 

除了罷工,法國人最常做的事居然是這個? 第3張

 

C'est véridique, les prix sont élevés pour les petits salaires de nombreux Français, surtout que ces derniers ne se sont pas encore remis de l'inflation suite à la mise en circulation de l'Euro en janvier 2002. 

這是事實,物價對於很多法國低收入人羣來說很貴,尤其是2002年1月歐元流通後,這些年還沒有從通貨膨脹中恢復。

 

Actuellement, il y a toujours des gens qui comparent le prix de la baguette au prix maudite qu'ils payaient en franc il y a 16 ans.

現在,仍然有些人把如今法棍的價格與16年前他們用法郎支付的價格相比較。

 

4. Les transports en commun 

公共交通

 

除了罷工,法國人最常做的事居然是這個? 第4張

 

Qu'il s'agisse du train, du métro, du RER… ces transports publics ont tous un point commun : « ils ne sont jamais à l'heure et sont toujours en grève », selon les dires des Français.

這涉及到火車、地鐵、  巴黎高速鐵路……法國人認爲,這些公共交通都有一個共同點:“他們從不準點,並且總是罷工”。

 

5. La nourriture 

飲食

 

除了罷工,法國人最常做的事居然是這個? 第5張

 

L'Hexagone est connu pour sa gastronomie et ce n'est pas pour rien ! Il faut savoir que les Français mettent la barre très haut quand il s'agit de nourriture. Cela s'explique par le fait qu'ils ont grandi dans un pays où les plats mijotés doivent forcément être excellents.

法國因美食而聞名不是沒有原因的!要知道,當涉及到飲食的時候,法國人的標準特別嚴格。因爲他們生活在一個烹飪的食物都必須美味的國家。

 

愛到深處自然黑,法國人對自己國家的各種牢騷其實也是對她“愛意”的一種表現呢~

 

本內容法語部分轉載自califrenchlife,中文部分爲滬江法語小歐原創翻譯,轉載請註明出處。