當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 跟着Pierre學法語:法語中最容易犯的錯誤!(3)

跟着Pierre學法語:法語中最容易犯的錯誤!(3)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次
其實對於法語這樣一門相對精準的語言來說,是可以避免很多“差邊球”和文字遊戲的,但正因爲這樣法語語法非常精細,下面總結出幾條大家容易犯得錯誤~法語學習者常犯的錯誤,一共有三期,這是第三期喲!

1)La négation et l’infinitif

跟着Pierre學法語:法語中最容易犯的錯誤!(3)

否定式和不定式

Avec un verbe à l’infinitif, on place les deux parties de la négation avant le verbe :


對於不定式的動詞,我們把否定式的兩部分都放在動詞的前面:


Prière de ne pas marcher sur la pelouse !


請不要踩踏草坪!


On nous a dit de ne pas lui dire qu’il a gagné le concours.


我們對你說過不要告訴他他贏得了比賽


2) Tu me manques / Je te manque ?!


我想你還是你想我?!

No confonds pas :


不要混淆:


Tu me manques. = Je suis triste parce que tu n’es pas là.


我想你=你不在這讓我感到傷心。


Je te manque ? = Comme je ne suis pas avec toi, est-ce que tu es triste ?

你想我嗎?=由於我沒有和你一起,你傷心嗎?


3) J’ai beaucoup de travail / travaille ?!


我有很多的作業travail還是travaille ?!


Attention à l’orthographe :


注意書寫:


Je travaille / J’ai du travail.


動詞的工作是Je travaille(和je配合變位)、名詞的工作是travail。


Je te conseille cela. / Je voudrais un conseil.


同樣的,對於conseille(建議,動詞,和je配合變位形式)和conseil(建議,名詞)。


4) Je vais au/en/à Portugal ?!
我去葡萄牙是au/en還是à?!介詞怎麼選

On utilise généralement la préposition EN devant les pays pour dire qu’est, qu’on va… dans ce pays :


我們通常選用en表達要去,要到,在某個國家:


Je vais en Italie, je vis en Espagne, je travaille en Uruguay…


我要去意大利,我要去西班牙,我要去烏克蘭工作…


Mais si le pays est masculin et qu’il commence par consonne, AU remplace EN :


但如果這個國家是陽性的或者以元音開頭,用au代替en:


Je vis AU Portugal, AU Japon, AU Maroc…


我生活在葡萄牙,日本,摩洛哥…


Les pays masculins ne terminent pas avec un E sauf exception (Le Mexique).


而陽性名詞國家一般不是以e結尾除非是例外(墨西哥Le Mexique)。


Remarque. Pour les pays pluriels, on utilises AUX ; Je pars AUX États-Unis.


對於複數名詞的國家,我們則用aux:我去美國。


5) Français ou français ?!


Français 還是français ?!


On utilise la majuscule pour le pays et l’habitant :


我們用大寫開頭表示國家和居民:


Les Français aiment jouer à la pétanque. 


法國人喜歡滾球。


L’Algérie est le plus grand pays d’Afrique.


阿爾及利亞是非洲最大的國家。


Pour les langues et les adjectifs, on utilise la minuscule : un téléphone coréen ; j’apprends l’anglais…


對於語言和形容詞來說,我們用小寫:一個韓國的手機;我學習英語


Notons que dans des phrases comme : Je suis italien / Italien, il y a deux options possibles : majuscule ou minuscule. 


要注意的是,在以下句子中:我是意大利人(可以理解爲我是意大利的(人)),大寫或小寫都可以。

 Ref: https://www.francaisavecpierre.com/arrete-de-commettre-ces-5-erreurs-en-francais-3/