當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > “生態”一詞來源於哪兒?

“生態”一詞來源於哪兒?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.77W 次

padding-bottom: 75%;">“生態”一詞來源於哪兒?

D'où vient le mot «écologie»


“生態”一詞來源於哪兒?

 

Un mot, dont les deux premières syllabes sont présentes dans plus de 800 autres mots en français. Parmi eux «économie». Coïncidence ? Pas vraiment. Comme lui en effet, l'écologie se construit sur le préfixe «eco». Un terme issu du grec oikos, «maison». L'économie, du grec oikonomia, c'est littéralement l'«administration d'une maison» ; la «gestion de l'intérieure d'une famille». En somme, l'art de «réduire la dépense» et «d'administrer un bien, une entreprise par une gestion prudente et sage afin d'obtenir le meilleur rendement en utilisant les moindres ressources.»


“écologie”, 一個前面兩個音節出現在了另外的800多個法語詞的詞,“économie ”也在其中。這是巧合麼?不完全是。和“économie ”一樣,“écologie ”也是基於前綴“éco”組成的。它來自於古希臘詞“oikos”(”家”)。”économie”,在希臘語裏,表示“家的行政管理”、“家庭內部的管理”。換言之, 也是“減少開支”、“通過一個謹慎有效的方法管理財產、公司爲了使用更少的資源獲得更多的回報”的方法。

Une écologie très économique


非常經濟的生態

Une gestion des richesses qui se retrouve dans l'étymologie du mot écologie. Du moins, chez Le Petit Robert. Car fait étonnant, si le thésaurus indique que le terme «écologie» vient du grec oikos «maison» et logie d'après «économie», ce n'est pas le cas pour Le Dictionnaire de l'Académie française, Le Trésor de la langue française et Le Petit Larousse. Selon eux, «l'écologie» serait issu du grec oikos «maison» et de logos, «discours». Il aurait été emprunté à l'allemand «Ökologie». Nulle question de finance ici. Mais que faut-il alors penser ? que l'écologie et l'économie ne font pas bonne affaire ? Non pas !

財富的管理存在於“écologie”的詞源學含義。至少,在《小羅貝爾詞典》中,指出“écologie”來自於希臘語“家”,同“économie”一樣,但《法蘭西學術語詞典》、《法語珍寶詞典》和《拉魯斯詞典》卻不這樣認爲。他們認爲,“écologie”來自於希臘語“oikos”(家)和“logos”(對話)。它也可能借於德語詞“Ökologie”(生態學),任何一個都和”經濟”無關。所以我們認爲”經濟”和”生態”沒有關係嗎?不是的。

Si l'écologie caractérise la «science qui étudie les relations entre les êtres vivants et le milieu organique ou inorganique dans lequel ils vivent», elle désigne aussi et surtout un mouvement, dont les idées prennent leurs sources dans la recherche de l'équilibre. Et donc, de «la «gestion durable» des milieux naturels. Pas question de dilapider les richesses de l'écologie ! C'est ainsi que certains penseurs et précurseurs de l'écologie, tel le naturaliste Carl von Linné ont pu parler d'économie de la nature. et que de nos jours, des écologues -écologistes scientifiques- peuvent traiter d'économie écologique.


如果生態學描述的是“研究生物與其生活的有機或無機環境之間關係的科學”,它也指明瞭一種運動,其思想源於尋求平衡。 也就是說,關於自然環境的“可持續管理”,不要浪費生態的財富! 這就是一些思想家和生態學的先驅,如博物學家卡爾·林納(Carl vonLinné)談論的自然經濟;也是如今生態學家 - 科學生態學家談論的要生態地對待經濟。

Preuve que l'écologie n'est rien d'autre qu'une question d'économie. Surtout lorsqu'il s'agit d'en faire au gouvernement.


證據證明”生態”恰恰只是一個“經濟”管理問題,尤其是當它涉及到政府事務時。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。本內容爲滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。