“互撕” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“互撕”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
互撕
釋義:網絡流行語,就是不給對方任何面子,任何臺階,互相揭短,所有的醜事壞事全部抖摟出來公諸於衆。
韓語翻譯參考如下:
1.서로 디스하다
예 : 그들의 팬들은 서로 디스하는 탓에 이번 서건을 야기했다
例子:因爲他們的粉絲互撕而引發了此次事件。
2. 아귀다툼을 벌이다
예 : 그들이 자신의 이익을 위해 아귀다툼을 벌이고 있다.
例子:他們正在爲了自己的利益互撕。
拓展
야기하다【動詞】引起 ,惹起 ,引發 ,導致 ,造成
1.엄청난 큰 화재를 야기하다.
釀成特大火災。
2.이 경찰의 독단적인 태도는 대중들의 불만을 야기했다.
這個警察專橫的態度引來了老百姓的不滿。
아귀다툼【名詞】狗咬狗 ,互相揭短 ,吵嘴 ,吵架 ,打嘴仗 ,爭吵
1.새치기를 하는 사람과 줄을 선 사람의 아귀다툼이 그치지 않았다.
插隊的人和排隊的人之間的爭吵不斷。
2.아귀다툼이 그칠 새 없다.
爭吵不休。
벌이다【動詞】搞 ,設 ,做 ,弄 ,幹 ,辦
1.그 두 기업은 한창 경쟁을 벌이고 있다.
那兩家企業正在唱對臺戲。
2.여러 기업들이 반도체 산업을 두고 열띤 경쟁을 벌이고 있다.
多家企業在半導體產業領域裏展開着激烈的競爭。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。