當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】ROSÉ首次solo引發旋風

【有聲】ROSÉ首次solo引發旋風

推薦人: 來源: 閱讀: 7.02K 次

블랙핑크 로제가 솔로로도 막강한 글로벌 파워를 입증했다. 미국 빌보드 차트를 사로잡고 세계 음악 팬들의 공감을 얻었다.

padding-bottom: 66.56%;">【有聲】ROSÉ首次solo引發旋風

BLACKPINK ROSÉ作爲solo歌手證明了其強大的國際實力。登上美國Billboard排行榜,獲得全球樂迷的共鳴。

빌보드 차트 부수기

打破Billboard排行榜

미국 빌보드는 한국시각으로 23일 자 온라인 기사를 통해 '빌보드 글로벌 200'과 '빌보드 글로벌' 차트에서 로제의 '온 더 그라운드'(On The Ground)가 정상을 차지했다고 밝혔다. 빌보드는 지난해 9월 전 세계 200여개 지역을 대상으로 하는 '빌보드 글로벌 200'과 미국을 제외한 '빌보드 글로벌' 주간 차트를 신설했다. 로제는 그룹 블랙핑크에 이어 솔로로도 정상을 차지한 첫 번째 아티스트로 이름을 올렸다. 빌보드 디지털 송 세일스 차트에선 '곤'(Gone)이 15위로, '온 더 그라운드'이 10위로 진입했다. 수록곡인 '곤'은 글로벌 200과 미국 제외 글로벌 차트에서 각각 29위, 17위에 이름을 올렸다.

美國Billboard於韓國時間23日通過在線新聞稱ROSÉ的《On The Ground》登上“Billboard Global 200”和“Billboard Global”排行榜冠軍寶座。去年9月Billboard新設了面向全球200多個地區的“Billboard Global 200”和除美國之外的“Billboard Global”周榜。ROSÉ繼BLACKPINK組合之後,成爲solo歌手中首位登上榜首的藝人。在Billboard數碼歌曲銷售榜上,《Gone》登上第15位、《On The Ground》進入第10位。收錄曲《Gone》在全球200和美國以外的全球排行榜中分別位列第29和17位。

빌보드 메인 싱글차트인 핫100에서도 로제의 활약이 두드러졌다. 70위로 데뷔하며 한국 여자 솔로 가수로서는 최고 기록을 수립했다. 미국 경제지 포브스는 "로제에겐 큰 의미가 있는 일이다. 발매 주에 미국에서 가장 많이 소비된 트랙 순위권에 오르는 것만으로도 로제는 역사를 만든 것"이라면서 "로제는 핫100에 8번째로 이름을 올리게 됐다. 앞선 7곡은 블랙핑크로 활약했고 이번엔 솔로로서 강력한 한 방을 만들었다"면서 솔로로서 자리를 잡았다는 의미라고 분석했다.

在Billboard主要單曲排行榜“hot 100”中,ROSÉ的表現也非常活躍。以第70位出道,創下了韓國女子solo歌手的最高紀錄。美國經濟雜誌《福布斯》報道說:“這對ROSÉ來說意義重大。僅憑發行當週就進入美國消費最多的曲目榜單這點,ROSÉ就創造了歷史”,“ROSÉ成爲HOT100的第8位。前七首都是BLACKPINK的,此次作爲solo歌手打出有力一擊”,分析ROSÉ站穩了solo歌手的腳跟。

또 영국 오피셜 차트 싱글 톱100에 43위로 진입, K팝 여성 솔로 아티스트 최초로 이름을 올리며 로제의 글로벌 영향력을 다시 한번 확인하게 했다. 스포티파이 글로벌 톱50 차트에서도 8위로 진입한 뒤 톱10에 안착했다. 외신들은 "두드러진 데뷔" "유리 천장을 박살 냈다" 등의 표현으로 주목했다.

另外,她在英國Official排行榜單曲TOP100中進入第43名,是K-POP solo女歌手首位入圍,再次確認了ROSÉ的全球影響力。登上S potify全球TOP 50排行榜第8名後穩居前10。外媒紛紛報道稱“傑出的出道”,“玻璃天花板被打碎”等,引發關注。

역대급 음반판매량

歷代級唱片銷量

로제의 신보는 베스트셀러가 됐다. 16일 나온 음반은 22일까지의 일주일 한터차트 집계 기간 동안 44만8000장 이상의 판매고를 올렸다. 역대 솔로 여자가수로서는 압도적 1위 기록이다. 그룹을 포함한 여자가수 중에선 블랙핑크 다음으로 2위에 들었다. 남녀 솔로 종합 초동 순위에선 백현(70만장), 김호중(53만장)에 이은 3위에 등극하는 기염을 토했다. 그룹을 포함하면 방탄소년단, 세븐틴, 엑소, 백현, 블랙핑크, NCT, 김호중, 엑스원, 강다니엘, 워너원이 로제 위에 있다. YG는 "하루만에 약 28만장이 판매돼 한터차트 음반 부문 1위에 올랐다. 선주문량만 무려 50만장 이상을 기록했다. 우리나라 역대 여성 솔로 아티스트 단일 음반 최고 기록"이라고 밝혔다.

ROSÉ的新專輯位列最暢銷。16日發行的專輯在截至22日的Hanteo周榜統計期間創下了44萬8000張以上的銷量。作爲歷代solo女歌手,這是壓倒性的第一名。包括組合在內的女歌手中,繼BLACKPINK之後排在第二位。在男女solo綜合初期排名中,繼伯賢(70萬張)、金浩重(53萬張)之後,位居第三。包括組合在內的話,防彈少年團、SEVENTEEN、EXO、伯賢、BLACKPINK、NCT、金浩重、X1、姜丹尼爾、Wanna One在ROSÉ前面。 YG表示:“一天內售出約28萬張,登上Hanteo排行榜唱片部門一位。預售量就達到50萬張以上,是韓國曆代solo女歌手單日專輯銷量最高紀錄”。

이 밖에도 '온 더 그라운드'는 유튜브 최신 차트(3월 12일~18일 집계)에서 글로벌 송 톱100 정상에 올랐다. 1주일 동안 전 세계에서 가장 많이 본 뮤직비디오 역시 로제가 차지했다. 유튜브를 분석하는 케이팝 레이더에 따르면 '온 더 그라운드' 뮤직비디오는 발매 184시간 만에 1억뷰를 돌파, K팝 여자 솔로 최단 기록을 갈아치웠다. 종전 기록은 지난 2018년 블랙핑크의 첫 솔로 주자였던 제니의 '솔로'(SOLO)다. 로제는 이보다 16일을 단축해 1억뷰 달성에 성공했다. 매체는 "1억뷰 달성까지 1시간 평균 54만 뷰씩 증가해왔다. K팝 여성 솔로 아티스트 중 전례 없는 대기록"이라고 전했다

.

此外,《On the Ground》在YouTube最新排行榜(3月12日~18日)中登上了全球歌曲TOP100的冠軍寶座。一週內全球觀看量最大的MV也是ROSÉ的。據分析YouTube的K-POP Radar顯示《On the Ground》MV在上線184小時後點擊率突破1億,刷新了K-POP女藝人solo的最快紀錄。早前的紀錄是2018年BLACKPINK的首位solo選手JENNIE的《SOLO》,ROSÉ比早前記錄縮短了16天,成功實現1億點擊率。媒體報道表示:“直到達到1億點擊量,每小時平均增加54萬次點擊,這在K-POP solo女歌手中是史無前例的紀錄”。

 

重點詞彙

막강하다【形容詞】異常強大 ,十分強大 ,超強

두드러지다【形容詞】突出 ,傑出 ,出衆 ,卓越 ,顯眼 ,顯著 ,顯然 ,超羣

자리잡다【動詞】找到工作,安定,定居,佔據,落腳

박살【名詞】 打碎 ,粉碎 ,稀爛 ,毀滅 ,摧毀

무려【副詞】足足 ,足有 ,竟達到 ,竟

 

重點語法

1. -를/을 통해(서)

表示通過某人、物、時間或某一過程而完成了後一行爲,相當於漢語的“通過…”。

아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.

通過認識的人知道了電話號碼。

 

2. -에 따르면

表示前面的名詞提到了或說了後面的內容,前面的名詞是後面內容的根據、出處。

보도에 따르면 사망자가 열 명이나 된다.

根據報道,死亡者達10人。

 

相關閱讀:

【有聲】所向披靡Big Hit,平臺競爭時代的一枝獨秀

【有聲】完美消化校服概念,渴望再次以校服迴歸的男女團

【有聲】“他的第一印象是治癒”崔宇植《尹STAY》的安慰

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。