當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “直播帶貨” 用韓語怎麼說?

“直播帶貨” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.87W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“直播帶貨”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

padding-bottom: 56.25%;">“直播帶貨” 用韓語怎麼說?

直播帶貨

釋義:網絡流行詞,表達的意思指明星等公衆人物通過直播對商品的帶動作用,現實社會中,明星們對某一商品的使用與青睞往往會引起消費者的效仿,掀起這一商品的流行潮。

韓語翻譯參考如下:

1. 라이브 커머스

예 :상호교류형 라이브 커머스가 SNS 기반의 마케팅 시장 흐름을 주도하고 있다.

例子:相互交流型的直播帶貨主導着以SNS爲基礎的營銷市場潮流。

2.라이브 방송 상품 판매

예 :현지 중소기업과 소상공인, SNS 커뮤니티와 라이브방송 상품 판매를 활용해 코로나19를 극복하고 있다.

例子:當地中小企業和小工商戶正利用SNS社區和直播帶貨克服新冠疫情。

拓展

마케팅【名詞】行銷     , 銷售學

1.모든 기업은 마케팅에 상당한 투자와 지원을 하고 있다.

所有企業都在營銷上投入着相當多的資金和扶持。

2.그는 마케팅부 부장으로 자리를 옮겼다.

他改任市場部經理了。

커머스【名詞】電子商務

1.휴대 전화 사업자들이 엠커머스 조직 확대에 나서고 있다.

移動電話經營商正在積極擴大移動商務網絡。

2.일정 인원이 모이면 가격이 파격적으로 떨어지는 소셜커머스.

聚集了一定的人員價格就能大降的社交商務。

극복하다【動詞】 克服 ,戰勝

1.민관이 합심하여 사회의 병폐를 극복하다.

萬衆一心克服社會的弊病。

2.뚜렷한 의식을 갖고 자기의 결점을 극복하다

有意識地克服自己的缺點。 

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。