當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:致喬治•桑 — 雜詩

韓國文學廣場:致喬治•桑 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

padding-bottom: 66.67%;">韓國文學廣場:致喬治•桑 — 雜詩

그대 머리가 큰 여인, 가슴이 큰 남자, 스스로 붙인 이름 죠르쥬 상드! 그대 영혼은,소란스런 비판 의 야수들 속에서 고통스런 도전과, 고함에는 고함으로 용기있게 맞서 왔네.

你既是智慧女子,也是博愛男兒,自名喬治桑,靈魂衝破你那激昂獅子般的躁動,發出抗爭的悲鳴,以咆哮迴應咆哮,盡心力之所能。我願陣陣輕而神奇的雷鳴滾過,掌聲四起的鬥獸場上空,

나는 그대의 숭고한 천성의 힘과 지혜로 그대를 위해 열광하는 무리들 위에 부드럽고 신비로운 함성으로 울려퍼지고, 그대의 강한 어깨에서 백조의 날개처럼 하얀 날개깃을 펼쳐 그 숭고한 빛으로 세상을 놀래주기 바라네!

以你那高尚華貴的天性的力量和才識,讓強壯的臂膀上生出一雙羽翅,潔白如天鵝,再用更聖潔的光芒震驚全場。

그대 여성의 주장 , 남성의 주장과 더불어 속된 비난에서 벗어나 진정한 천재에 대한 천사의 가호가 함께 하기 바라네.

你集男女之所有特質,更沐以天使對真正天才的恩典,讓你得以避離非難而羽化成仙,

순결한 어린이와 소녀가 그대를 포옹하고, 그대의 흠 없는 명성에 입맞춤할 때까지.

直至童男童女緊擁在你的懷中,於你的脣邊留下無暇美名之鈐。

韓國文學廣場:致喬治•桑 — 雜詩 第2張
 詞 匯 學 習

순결하다:純潔,潔淨,純淨。

자식에 대한 어머니의 사랑은 고귀하고 순결한 것이다.

媽媽對子女的愛是高貴而純潔的。

韓國文學廣場:致喬治•桑 — 雜詩 第3張
 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。