當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “求你做個人” 用韓語怎麼說?

“求你做個人” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“求你做個人”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

padding-bottom: 189.35%;">“求你做個人” 用韓語怎麼說?

求你做個人

釋義:網絡流行語。其實就是字面上的含義,一方面是諷刺或者是規勸心懷惡意的人做一個善良的人,另一方面是網絡上的常見吐槽語。還有一個與它含義接近的一個詞也很常見,叫做“我勸你善良”,是飯圈的常見用語。

韓語翻譯參考如下:

1.제발 사람답게 살아라.

예: 위조 약품을 파는 약국 주인, 제발 사람답게 살아라.

例子:賣假藥的藥店店主,求你做個人。

2. 제발 양심 힜게 살아라.

예: 전염병이 대규모 전파할 때 규격이 안 맞는 위조 마스크를 판다니.제발 양심있게 살아라.

例子:在傳染病大規模傳播的時候竟然銷售不合規格的假冒口罩。求你做個人吧。

拓展

사람답다【形容詞】像個人 ,像個人樣 ,有個人樣 ,像個真正的人

1.부모는 제 자식이 사람답게 자라기만을 바란다.

父母只希望自己的孩子能夠活得像個人。

2. 그저 사람답게 살고 싶을 뿐이다.

我就只想活得像個人而已。

전파하다【動詞】傳播

1. 전파하는 속도가 엄청 빨라요.

傳播的速度非常快。

2. 바이러스가 신체접촉으로도 전파할 수 있다네요.

病毒據說可以通過身體接觸傳染哦。

양심 있다/(없다)【詞組】(沒)有良心

1. 그녀가 정말 양심없는 기집애다.

她真的是個沒良心的丫頭。

2. 양심 있는 사람이라면 절대 그렇게 소비자를 속을 리가 없다.

如果是有良心的人是絕對不會那樣欺騙消費者的。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。