韓語生活會話:第31課 等人
“韓語生活會話”系列文章以貼近生活的場景、實用的對話和緊貼韓語能力考試考點的語法,幫助韓語初學者實現韓語入門和能力提升。今天我們就來學習和等待相關的表達方法吧!
【課文原文】
기다리다가 눈이 빠질 뻔했어요.
望眼欲穿
은주: 왜 이렇게 늦었어요? 대니 씨를 기다리다가 눈이 빠질 뻔했어요.
恩珠:怎麼這麼晚纔來啊?等得我眼珠子都快掉了。
대니: 미안해요. 버스를 타면 늦을까 봐 택시를 탔는데 사고가 났어요.
丹尼:對不起。坐公交怕遲到,我就坐了出租車,結果出租車出了交通事故。
은주: 정말요? 대니 씨가 탄 차가 사고가 났어요?
恩珠:真的嗎?是你坐的那輛車出事故了嗎?
대니: 네. 제가 탄 택시가 우회전을 하다가 앞 차하고 부딪혔어요. 그래서 택시 기사하고 그 차의 운전사가 다퉜어요.
丹尼:是的。我坐的那輛出租車右轉彎的時候和前面的車撞了一下。出租車司機和那輛車的車主吵了起來。
은주: 어디 다친 데는 없어요?
恩珠:你沒受傷吧?
대니: 네. 좀 놀라기는 했지만 괜찮아요.
丹尼:沒有。只是有點被嚇到,沒受傷。
은주: 큰일 날 뻔했네요. 그래도 다친 데가 없어서 다행이에요.
恩珠:好險啊。沒受傷真是萬幸。
대니: 그러게요. 많이 배고프지요? 우리 여기서 이러지 말고 점심을 먹으면서 이야기해요.
丹尼:是啊。恩珠你肚子很餓了吧?我們別在這兒說了,邊吃午飯邊聊吧。
은주: 네, 얼른 가요.
恩珠:好,快走吧。
【單詞學習】
부딪히다 動詞,碰撞、衝撞
다투다 動詞,爭吵
얼른 副詞,趕緊、趕快
【語法學習】
01 -다가
接在動詞詞幹後,表示在前面動作發生的過程中發生了後面的動作。
저녁을 먹다가 전화를 받았어요.
正吃着晚飯接了電話。
아이가 엄마에게 뛰어가다가 넘어졌어요.
孩子向媽媽跑着跑着摔倒了。
02 -ㄹ/을 뻔했다.
接在動詞詞幹後,表示某個動作差點兒發生,譯爲“差點兒……” “險些……”
배가 고파서 죽을 뻔했어요.
差點兒餓死了。
다른 사람한테 부딪혀서 커피를 쏟을 뻔했어요.
撞到別人,咖啡差點兒灑出來。
03 -ㄹ/을까 봐(서)
接在動詞詞幹後,表示因爲擔心前面敘述的某件事發生而做了後面的事情,譯爲“因爲擔心……而” “因爲害怕……所以”
회의 시간에 늦을까 봐서 뛰어 왔어요.
擔心開會遲到,所以跑着過來的。
표가 없을까 봐 미리 예매했어요.
因爲害怕沒有票,所以提前訂票了。
本內容來自《優練韓國語》 點擊查看更多“韓語生活會話”系列文章>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。