當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 注意日語漢字的陷阱

注意日語漢字的陷阱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.63W 次

很多同學都會因爲日語中有漢字而忽視了這方面的學習,日語漢字也是學好日語的重點。下面是小編給大家整理的日語漢字陷阱,大家要特別注意。

padding-bottom: 66.72%;">注意日語漢字的陷阱

1.湯、熱湯

我們都知道,日本的溫泉資源比較豐富,洗浴也是他們的一種文化。日語中的“湯”指的是開水或洗澡水的意思,在日本經常可以見到寫着湯的溫泉或澡堂。如果想說我們平時喝的湯,日本用的是外來語soup,即スープ,有些會稱爲汁。

2.愛、愛情

在我們漢語中,愛情是指兩個有情個體之間相互愛慕的感情、情誼,愛則是包含了愛情、友情、親情、博愛以及人對所有事物的根本情感。與漢語恰好相反,日語中的愛指常見的男女間的情感,愛情纔是指“大愛”。

3.真面目

在漢語中,“真面目”指的是真實的面貌和色彩,往往會用在貶義的語境中,比如“揭開××的真面目”;但在日語中,“真面目”的意思完全不同,指的是認真地,踏實的,真正的。

4.邪魔

漢語中“邪魔”是指迷惑人、害人性命的鬼怪。但日語中的邪魔,卻是動詞打擾、干擾的意思。

5.上手

漢語中的“上手”有開始或是上家的意思,但是在日語中是好、高明、能手的意思。

6.下手

漢語中的“下手”有動手、下家、助手的意思,但是在日語中是笨拙、拙劣、不擅長的意思。

7.蛇口

乍看這個詞會覺得恐怖,橙子要是告訴你這是指咱們常見的水龍頭還會害怕嗎?哈哈哈,沒錯“蛇口”在日語中就是水龍頭的意思。

8.喧嘩

喧譁在漢語中的意思是聲音大而雜亂或喧嚷的意思,在日語中卻比這層意思嚴重多了,是打架的意思。

9.是非

是非即ぜひ,在日語中是務必、無論如何的意思,與漢語中的正確的和錯誤的、口舌的意思完全不同。

10.機

“機”這個字在漢語中有多重意思,機器、飛機、事情變化的樞紐、機會、生活機能、重要的事務、心思、能迅速適應事物的變化的……這些裏面卻沒有日語中“機”的意思,日語中的“機”是名詞桌子、書桌的意思,你猜對了嗎?