當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語實用生活口語之時髦

日語實用生活口語之時髦

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

在現代社會,日語作爲一種重要的國際語言,被廣大學子所重視。今天給大家帶來的是日語實用生活口語之時髦,希望對大家有所幫助。

padding-bottom: 56.25%;">日語實用生活口語之時髦

1.那孩子在東京上大學期間,漸漸地也時髦起來了。

「原句」東京で大學生活をするうちに、あの子も垢抜けてきたね。

「讀音」とうきょうでだいがくせいかつをするうちに、あのこもあかぬけてきたね。

「解說」垢抜ける「あかぬける」:去掉土氣;俏皮起來;變的文雅。

うちに:三級語法。在這裏意爲在某個期間內發生了開始沒有的情況。例如:學校に通っているうちに、彼女と知り合った。/在上學的過程中認識了她。

2.昨天收到很多鼓勵,使我感激不盡!

「原句」昨日はたくさんの激勵をもらい、超感激しています!

「讀音」きのうはたくさんのげきれいをもらい、ちょうかんげきしています!

「解說」超「ちょう」:日本年輕人很喜歡用這個詞,跟我們漢語當中的“超…”意思一樣,表示程度,比如說:超かっこいい/超帥;超かわいい/ 超可愛。

3.韓國電視劇越看越上癮啊~

「原句」韓國ドラマは見れば見るほど癖になりますね~

「讀音」かんこくドラマはみればみるほどくせになりますね~

「解說」ドラマ:(英)drama,電視劇。

假定形 ば…ほど:表示越……越……。例如:早ければ早いほどいい。/ 越早越好。

癖「くせ」:習慣;毛病。癖になる/上癮。

4.只照着陽光就覺得暖和。

「原句」お日様があるだけで何となく暖かい気がします。

「讀音」おひさまがあるだけでなんとなくあたたかいきがします。

「解說」何となく:表示模糊不清的感覺,意爲不知爲什麼、總覺得,例如:なんとなくいいことがありそうきがする。/ 總覺得有什麼好事情。

5.聽說今天和明天是出國旅遊的高峯期。

「原句」今日と明日が出國ラッシュだそうです。

「讀音」きょうとあしたがしゅっこくラッシュだそうです。

「解說」ラッシュ:擁擠、熱潮的意思。ラッシュ。アワー:高峯期;ゴールド。ラッシュ淘金熱,等等。

6.說到春天,天氣溫暖,是比較適合出門遊玩的季節呢~

「原句」春といえば、暖かくて行楽にも適のシーズンですよね~

「讀音」はるといえば、あたたかくてこうらくにもさいてきのシーズンですよね~

「解說」といえば:二級語法,這裏表示從某一話題聯想到其他。例如:刺身「さしみ」といえば、もう半年「はんとし」ぐらい食べていない。/ 說到生魚片,已經有半年左右沒吃了。

シーズン:(英)season.季節,時節。

7.還沒有習慣開新的汽車,比較費勁。

「原句」新しい車にまだ慣れていないので、運転するのにちょっと気を使います。

「讀音」あたらしいくるまにまだなれていないので、うんてんするのにちょっときをつかいます。

「解說」慣れる「なれる」:習慣;熟練。なれた人/老手。

気を使う「きをつかう」:強調用心,小心謹慎、格外留神。例如:まわりの人に気を使う。/ 對四周的人有些顧慮。