當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 怎樣的記憶日語中的訓讀單詞

怎樣的記憶日語中的訓讀單詞

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

日語中對於中國人來講不熟悉的就是訓讀的單詞,因爲這些單詞是日本本土的單詞。我們的語音中並不存在這些發音,所以只能一個個的去記憶。那真的是毫無規律可循麼,其實也不一定。下面我們就來看看訓讀的單詞究竟該怎麼記憶。

怎樣的記憶日語中的訓讀單詞

日語漢字分爲音讀和訓讀,音讀可以通過和漢語類比來記憶,但是訓讀詞似乎就沒有什麼好辦法了。經過教研君調查,很多日語學到的同學儘管日語水平達到了一定的水平,但背單詞,特別是訓讀詞彙基本還是靠死記硬背。比如「承(うけたまわ)る」之流,要記住可真是傷腦筋的一件事。

於是,教研君我來幫助大家了。教研君今天就要教大家一個的背誦這類疑難訓讀詞的方法——那就是抓住訓讀詞彙的“詞根”,也就是“基本構成要素”,進而推測整體。

聽到這裏肯定會有小夥伴覺得不靠譜。英語背單詞有詞根法,根據詞根就能預判一個單詞的大致意思。要說是英語還可以理解,日語也有“詞根”?當然有,只不過詞根這個說法是教研君自創的,其實並沒有一個正式的名稱。但是其作用確實是和英語的詞根類似,在背誦訓讀詞的時候能起到奇效。

要想應用這個方法,必須要對日語文字創立過程有簡單瞭解。各位稍安勿躁,且聽教研君慢慢道來。

一般來說,一個語言的文字總是滯後於語音而產生的。日語也不例外,在很久很久以前,日本列島居民還沒有自己的文字。人們交流只能靠語音,後來日本列島居民發現了自己的鄰居中國的文化是如此發達,早就有了自己的文字。

於是日本開始從中國引入漢字,人爲地用漢字和日語音節(即假名)建立起一套一一對應的法則,如用「波」字來表示「は」這個發音,這就是「仮名」的由來,至此日本列島居民終於利用漢字創造出了自己的文字。

除了利用漢字表音之外。中國漢字的讀音也作爲一種文化強勢進入到日本文化,音讀也逐漸流行起來。漢字也被來對應日本固有詞彙,比如,較初日語表示“山”的意思的只有「やま」這個發音,於是就取了中文漢字「山」作爲對應「やま」這個發音的日語漢字,這就是漢字訓讀的由來。由此可以看出,訓讀詞彙,基本上是先有讀音後有漢字。由此,我們可以獲得一條非常重要的信息——日語訓讀單詞讀音纔是靈魂,而漢字只是扣上去的一個殼。

知道了這個訊息,我們就可以開始應用這一點來巧記訓讀單詞了。這裏,教研君將會通過3個實例來具體演示一下,如何應用這個妙招。

你是怎麼記住日語的訓讀單詞的

①「政」(まつりごと)

「政」字的音讀大家都知道是「せい」,但是很少人知道「政」的訓讀是什麼吧?應該是「まつりごと」對吧。這個讀音要怎麼記憶?經過觀察我們可以將這個讀音分成兩部分「まつり+ごと」。「まつり」這個讀音我們非常熟悉,在初級階段就學過一個單詞「祭り」。

而「ごと」也很容易讓我們聯想到是「こと」的音變。「まつり+ごと」合起來就是“祭祀的事”的意思。那“祭祀的事”究竟和「政」“政事”有何關係呢?借用下我們的歷史常識,在上古時代,政教是不分離的,掌握祭祀的一般就是政治首腦,而祭祀可以算是整個或部落一等一的政治大事。所以,「まつりごと」就表示。至於「政」字,很顯然就是後期才被借用過來的漢字。

②「承る」(うけたまわる)

還記得我們在文章開頭舉的例子「承る」嗎?一個「承」字竟然對應了5個假名,看起來似乎很難搞定。不過,不要被表象所迷惑!繼續利用教研君剛纔的方法吧。

首先,「うけたまわる」可以拆分成「うけ」「たまわる」兩個部分。這個單詞就可以看成「受(う)ける+賜(たまわ)る」兩個詞構成的複合動詞。「賜る」有一個義項是「していただく」,由此就可以得出以下公式:「受ける+賜る=受けていただく=うけたまわる」。事實證明,「承る」就是恭敬地接受或者聽從的意思。

③再來回憶一下這次N1攻堅戰的一道詞彙題:

請選擇與劃線部分意思相近的選項:

海馬とは、脳にあって記憶をつかさどる器官である。

保護する2.管理する3.固定する4.利用する

正解:

本題考察的是「つかさどる」這個詞的意思。同樣地,我們可以把它看成是「つかさ+取る」兩個詞構成的複合動詞。「つかさ」可以寫成漢字「官」,意思不言而喻,「とる」則有拿下的意思。所以「官+とる=官を取る=つかさどる」就相當於“拿下官位”、“當官兒”的意思,稍加衍生就很容易聯想到“管理”“管轄”的意思了。

怎麼樣,單詞經過這樣的分解,好記多了吧?教研君希望大家都能夠活用這個妙招,讓單詞記憶變得不那麼困難喔~較後還要提醒大家,有時候一個難讀訓讀單詞究竟該如何區別,一開始可能並沒有頭緒,需要查字典進行試驗哦。不過熟練之後,這個過程就會變得很快了。