當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語每日一詞:ข้น“粘稠”(Day 1319)

泰語每日一詞:ข้น“粘稠”(Day 1319)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.97K 次

很多人說學完了泰語入門語音,卻不知如何繼續下去:看到長句立刻頭昏眼花,自己記單詞又太無聊太枯燥,有時還特摸不着頭腦……那不然,從今天起,跟着我們每天記一個單詞吧。

泰語每日一詞:ข้น“粘稠”(Day 1319)

說明:我們先從泰國小學一年級基礎詞彙開始學習哦。所學的單詞會給出泰語音標,同時我們會將重點放在拼讀規則上(分析單詞到底發第幾調), 並挑選單詞的常見用法或是句子,和大家一起分享哦。接下來就開始我們要學習的單詞吧。

[2019.9.14]第1319個詞:ข้น

看到單詞後要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有幾個音節,每個音節分別應該讀第幾調哦。
小編有話:
如果總是靠別人告訴自己,那我們可能永遠都只是能聽懂,但不會自己分析思考哦,而且也不太容易記得住。以後看到生詞,自己還是不會思考、不會讀。
因爲自己之前所聽懂的,那些都還是老師的、是別人的知識,所以要自己努力試試,把它們轉化成自己的知識哦
小編會將發音音標、聲調以及示範音放在最下方。
強烈希望大家自己分析好了怎麼讀之後,然後再到文末去“對答案”喏。

常見含義:
“[副詞]濃,稠,粘稠”
例:
นมข้น煉奶
นมข้นจืด淡奶
เข้มข้น濃,粘稠
น้ำข้น濃湯
ต้มยำกุ้งน้ำข้น濃湯冬陰功
มาม่าบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปรสต้มยำกุ้งน้ำข้น 55กรัม 
MAMA牌濃湯冬陰功味方便麪55克裝
ก๋วยจั๊บน้ำข้น濃湯粿雜
เลือดข้นกว่าน้ำ
血濃於水
เลือดข้นคนจาง
兄弟情濃於血/酒店風雲(泰劇名)
ซุปนี้ข้นเกินไป
這湯太稠了。
อยากทราบว่าต้มยำน้ำข้นกับน้ำใส ต่างกันยังไง
想知道泰式酸辣湯的濃湯和清湯有什麼區別
น้ำส้มแก้วนี้เข้มข้นมาก คงจะทำจากน้ำส้มสดแท้ ๆ 
這杯橘子汁味道很濃,應該是用真正的鮮榨橘汁製成。

詞彙: 
นม奶 ต้มยำกุ้ง冬陰功 น้ำ水 บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป方便麪 กรัม เลือด血 ทราบ知道 ต่างกัน不同 ยังไง怎樣 ส้ม橘子 แก้ว杯  

發音聲調分析:
ข้น 是由  ข โ-ะ น -้   4個部分組成的。

ข้น [ข้น] 有1個音節:ข้น。
ข้น 輔音 + 短元音 + 清尾音 + 第3調 → 第3調

(你之前分析對了嗎?^-^ )

音頻示範:

本文爲滬江泰語整理,未經許可不得轉載。