西班牙語冷笑話:服務員,開胃菜有啥?
- Camarero, ¿qué tiene de entrada?
- 服務員,開胃菜有啥?(entrada也表示入口的意思,這句話可理解爲入口處有啥?)
- Pues... ¡una puerta de vidrio!
- 嗯……一扇玻璃門!
不能準確理解客人想問的問題,這位服務員怕不是要被開除啊!
聲明:雙語文章中,文中翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!
- Camarero, ¿qué tiene de entrada?
- 服務員,開胃菜有啥?(entrada也表示入口的意思,這句話可理解爲入口處有啥?)
- Pues... ¡una puerta de vidrio!
- 嗯……一扇玻璃門!
不能準確理解客人想問的問題,這位服務員怕不是要被開除啊!
聲明:雙語文章中,文中翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!