當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 萊昂諾爾的交友圈:她最親密的圈子

萊昂諾爾的交友圈:她最親密的圈子

推薦人: 來源: 閱讀: 6.14K 次

EL ‘CLUB DE LA AMISTAD’ DE LEONOR: SU CÍRCULO MÁS ÍNTIMO

萊昂諾爾的交友圈:她最親密的圈子

萊昂諾爾的交友圈:她最親密的圈子

Es una heredera con los pies en el suelo. Aunque haya crecido siendo consciente de cuál es su importante papel -y con la responsabilidad que ello conlleva-, la princesa Leonor no vive ajena a la realidad. Aunque ha estado muy protegida, sus padres, don Felipe y doña Letizia, han querido mostrarle lo que hay más allá de la ‘corte’.

毫無疑問萊昂諾爾公主就是未來的王位繼承人。雖然她在意識到自己的重要性,也瞭解隨之而來的責任,萊昂諾爾公主也不會脫離現實。雖然公主受到了很好的保護,但她的父母費利佩過往和萊蒂齊亞往後想向她展示“王室”之外的東西。

 

Ha crecido en una familia en la que se habla de todo —de la última película a lo caro que está el aceite— y tiene muy presente el mundo actual. La Reina ha descubierto a sus hijas la calle, los problemas de los ciudadanos, la tragedia de una enfermedad... Es otra parte de la educación de la que casi no hemos sido testigos, pero que ha llevado a Leonor a sentirse cómoda en cualquier situación. La princesa vive en un universo lleno de realidades y ha sido educada, en sus propias palabras, en estos valores: “Respeto a los demás, esfuerzo, excelencia, búsqueda del conocimiento, templanza, disciplina, constancia. También, capacidad para percibir la realidad y vivir con el entusiasmo propio de mi edad”.Es, al fin y al cabo, una joven de su tiempo, pero, al mismo tiempo, sabe muy bien cuáles son los límites , que están muy definidos. A la hora de hacer amigos, tiene un ojo increíble, al igual que su padre. Ve por qué se le acerca la gente; y el valor de la confianza y la lealtad lo lleva escrito a fuego.

公主在一個無所不談的家庭中長大,不管是最新的電影還是石油的價格,她非常關注當今世界。女王可以在街道上看見她的女兒們,關心着公民的問題,疾病造成的悲劇。這是我們幾乎沒有見過的教育的另一部分,但它使萊昂諾爾在任何情況下都感到舒適。公主生活在一個充滿現實的宇宙中,用她自己的話說,她受過這些價值觀的教育:“尊重,努力,卓越,追求知識,節制,紀律,毅力。觀察生活,以及她這個年紀應該有的熱情生活的能力。”畢竟,她是新時代的年輕女子,但同時,她也非常清楚界限是什麼,界限是非常明確的。在交朋友時,她很有眼光,就像他的父親一樣。看看人們爲什麼接近他;信任和忠誠的價值是絕對的

 

Tiene su propia pandilla —y una mejor amiga a la que conoce desde pequeña— y, cuando está en Madrid, siempre busca la manera de hacer planes juntos. Son sus fieles escuderos. Una lista de jóvenes anónimos que amplió en Gales y ha ido a más en la academia, tal y como pudimos ver, el pasado mes de diciembre, en el reportaje que ¡HOLA! publicó en exclusiva.

公主有自己的好朋友們這裏面有她從小就認識的最好的朋友--當她在馬德里時,總是會和朋友們一起制定計劃。他們都是萊昂諾爾忠實的侍從。正如我們在去年12月的報道中所看到的那樣,威爾士有一份匿名青年名單,並在學校裏也看見了這些名字。

Leonor tiene un nuevo grupo ‘militar’, con el que protagoniza algunas escapadas cuando tiene tiempo libre. Con ellos, disfruta de su libertad, sale de tapas, se toma un refresco -no bebe alcohol-, come hamburguesas... Y se muestra risueña, alegre e, incluso, ‘charlatana’: es una más.

萊昂諾爾有這麼一個小軍隊,有空的時候,她會和朋友們一起出去玩。享受自由,吃點東西,不過只喝蘇打水不喝酒吃個漢堡。她快樂地笑着,喋喋不休。

Ref:

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。