當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 普京宣佈承認這兩個“共和國”,烏東局勢撲朔迷離!

普京宣佈承認這兩個“共和國”,烏東局勢撲朔迷離!

推薦人: 來源: 閱讀: 8.04K 次

小編按:俄羅斯總統普京簽署命令,承認“頓涅茨克人民共和國”和“盧甘斯克人民共和國”的獨立國家地位。實際上,自2014年俄羅斯-烏克蘭戰爭以來,烏克蘭東部地區就一直處於衝突中。現在,普京做出如此決定,又將如何影響未來的局勢呢?

 

Donetsk e Luhansk: le due repubbliche separatiste del Donbass che Putin ha riconosciuto

頓涅茨克和盧甘斯克:普京承認了頓巴斯地區的兩個分離主義共和國

普京宣佈承認這兩個“共和國”,烏東局勢撲朔迷離!

Il Presidente russo Vladimir Putin ha riconosciuto che "il Donbass è parte integrante della storia e della cultura russa". Ma perché si parla di Donbass? Questa regione si può considerare come la madre di tutte le battaglie per Vladimir Putin, anche per porre un argine al progressivo allargamento della Nato in Europa orientale. La ricca regione carbonifera nel sud-est del Paese, dove vive una consistente comunità russofona, è per *lo zar il cuscinetto ideale, anche per rosicchiare territorio a Kiev ed indebolirne le pretese di entrare nell'orbita occidentale.  

俄羅斯總統弗拉基米爾·普京承認,“頓巴斯是俄羅斯歷史和文化上的不可或缺的一部分。” 但是爲什麼要談到頓巴斯呢?該區域可以被視作普京爲阻止北約在東歐進一步擴張的所有戰爭的根源。這個居住着穩固的俄語社區,有着豐富的煤炭資源,位於烏克蘭東南方的地區,是蠶食基輔的領土和削弱其進入西方軌道的意願的理想緩衝區。

zar(沙皇):普京因其執政風格,常被美歐政客稱爲“現代沙皇”。

 

E dall'attenzione sul Donbass nasce il conflitto del 2014 e Donetsk e Luhansk le due "repubbliche" filorusse in territorio ucraino: Un conflitto mai veramente cessato, che ha già causato almeno 14mila morti. I due territori sono contigui e si trovano a ridosso del confine fra Ucraina e Russia. La Repubblica di Donetsk ha anche uno sbocco sul mare di Azov. Le due repubbliche Insieme coprono un'area di quasi 17mila chilometri quadrati, dove vivono circa 3,7 milioni di persone. Entrambe le repubbliche fanno parte della regione mineraria ucraina del Donbass. Le due repubbliche sono nate in seguito alle manifestazioni di militanti filorussi contro il nuovo governo filo occidentale, insediatosi all'inizio del 2014 in Ucraina dopo le proteste popolari del'Euromaidan a Kiev. Nelle due Repubbliche separatiste vi sono ricchi giacimenti di carbone e per la Russia di Putin essi non possono essere persi fornendo invece risorse minerarie di questo calibro all'Europa. 

正是在對頓巴斯地區的關注中,誕生了烏克蘭領土內的兩個親俄“共和國”(“頓涅茨克人民共和國”和“盧甘斯克人民共和國”)以及2014年開始的俄烏戰爭(該戰爭尚未結束,至今已導致至少14, 000人死亡)。這兩個區域毗鄰,位於俄烏領土的交界處。“頓涅茨克人民共和國”也有一個亞速海的入海口。這兩個“共和國”共佔地約17, 000平方公里,有約370萬人口。二者共同組成了位於頓巴斯地區的烏克蘭礦區。這兩個“共和國”是親俄派武裝分子反對親歐盟派新政府的示威後的結果,該新政府是在基輔的烏克蘭親歐盟示威運動後,於2014年初在烏克蘭上任。兩個分離主義的“共和國”有着豐富的煤炭礦藏,對於普京而言,不能因爲向歐洲供應高質量的礦產資源而失去這些礦藏。

 

La Repubblica Popolare di Donetsk e quella di Luhansk non sono riconosciute internazionalmente se non dall'Ossezia del Sud, anche questo stato a riconoscimento limitato. Vengono proclamate, unilateralmente, il 12 maggio 2014.

“頓涅茨克人民共和國”“盧甘斯克人民共和國”並沒有在國際上被承認,僅得到了南奧塞梯——另一個被部分國家承認的獨立國家——的承認。它們在2014年3月12日共同單方面宣佈獨立。

 

L'importanza delle due repubbliche è di essere parte del Donbass, dove oltre 770mila ucraini hanno il passaporto russo, su una popolazione di circa 5 milioni di abitanti, e secondo Mosca negli ultimi giorni altri 950mila residenti hanno fatto la stessa richiesta. Con la "madre Russia" c'è un legame antico, rafforzato da una Chiesa ortodossa locale che si è staccata da quella ucraina per legarsi a Mosca. Un legame rafforzato dall'insofferenza della popolazione verso lo Stato centrale, perchè le condizioni generali di vita, dall'uscita dell'Ucraina dall'Urss, nel 1991, sono peggiorate sempre di più e dalle pulsioni secessioniste. Tutto esplode nel 2014, quando dopo la rivolta filo-Ue di Maidan e la cacciata di Viktor Yanukovich dal potere, Mosca in reazione decide l'annessione della penisola della Crimea, nel sud dell'Ucraina. Da quel momento parte la mobilitazione anche del Donbass, con gruppi militari delle regioni di Luhansk e Donetsk che riescono in breve tempo a prendere il controllo diparte della regione.

這兩個“共和國”的重要性就在於其組成了頓巴斯地區的一部分,其約500萬人口中,有超過77萬烏克蘭人擁有俄羅斯護照,且據莫斯科方面稱,近幾天又有95萬居民提出需要擁有俄羅斯護照。和“俄羅斯母親”的古老聯繫,因當地東正教會脫離烏克蘭而加入莫斯科得到加強。這個聯繫同樣因爲民衆對中央國家的不耐煩得到加強,因爲自1991年烏克蘭退出蘇聯後,總體的生活條件更加惡化,而分離主義的衝動也加強了這種聯繫。 一切都爆發在2014年,在烏克蘭親歐盟示威運動和烏克蘭前總統維克多·亞努科維奇下臺後,莫斯科方決定吞併烏克蘭南部的克里米亞半島。從那一刻起,頓巴斯地區的動員開始了,來自盧甘斯克和頓涅茨克地區的軍事團體迅速控制了該區域的部分地區。

 

I secessionisti vittoriosi sul campo dichiarano l'indipendenza dall'Ucraina proclamando la nascita della Repubblica Popolare di Donetsk e la Repubblica Popolare di Luhansk. In seguito organizzano un referendum, che secondo i leader ribelli ha un esito *bulgaro: la stragrande maggioranza della popolazione vota a favore dell'annessione alla Russia.  Gli sforzi della diplomazia internazionale per riportare la stabilità nell'area e porre fine al conflitto portano agli accordi di Minsk, che vengono sottoscritti sia dai filo-russi che da Kiev, sotto il cappello delle potenze occidentali, Francia e Germania, e della Russia. I combattimenti sulla carta devono finire ed il Donbass deve tornare sotto il controllo dell'Ucraina, in cambio di una maggiore autonomia. Ma le intese sottoscritte nella capitale bielorussa non sono risolutive, perché in parte non attuate per responsabilità di entrambe le parti. Mosca non è formalmente parte nel conflitto e quindi non si sente vincolata. Mentre le autorità di Kiev, su pressione della frangia nazionalista del Paese, non riescono a concedere l'autonomia ai separatisti. Ed il conflitto è quindi destinato a proseguire.

勝利的分離主義者宣佈從烏克蘭獨立,“頓涅茨克人民共和國”“盧甘斯克人民共和國”誕生。之後,他們組織了一次公投,根據反抗軍領導人的說法,公投的結果是壓倒性的:絕大多數人都投票贊成併入俄羅斯。國際外交界爲恢復該地區的穩定和結束衝突所做的努力促使了《明斯克協議》的簽訂,該協議由親俄派和基輔派(親歐盟派)在西方大國,如法國和德國,以及俄羅斯的見證下籤署。在紙面協議上,戰爭將結束,頓巴斯地區將回到烏克蘭控制之下,以換取更大的自治權。但這份在白俄羅斯首都明斯克簽署的協議不是決定性的,由於雙方的責任,這些協議部分沒有得到執行。莫斯科方面在形式上不是這場衝突的一方,因此並未受到約束。基輔當局在國家民族主義派別的壓力下,無法給予分離主義分子自治權。因此,衝突註定要繼續下去。

bulgaro(保加利亞式的):在意大利的新聞術語中,“保加利亞的多數”意味着沒有得到自由辯論支持的壓倒性多數,或者是公然的虛假選舉的結果,即選舉結果明顯與人民的意願相悖。這一表述源於保加利亞的政治形勢,當時它是蘇聯最忠實的盟友,但也是一個不存在自由辯論的國家。該術語通常具有強烈的負面含義,有時被用於諷刺。

 

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除

圖片來源:CNN

素材來源:

https://www.rainews.it/5fd8090ecb9b1978/0c9a4f55/0e98/5dd81414c1.ucraina-le-due-repubblice-separatiste-di-donetsk-e-luhansk-5ea0d945-8788-47f2-a331-3685d2a373c3.html

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!