當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 2020年意大利冬季打折季時間出爐了,千萬不要錯過!

2020年意大利冬季打折季時間出爐了,千萬不要錯過!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

又是一年剁手時,2020年冬季打折季,你準備好了嗎?快來看看你在的大區什麼時候進入購物狂歡吧!

padding-bottom: 100%;">2020年意大利冬季打折季時間出爐了,千萬不要錯過!

Come ogni anno, i saldi rappresenteranno un’occasione molto conveniente per commercianti e acquirenti. Da un lato i commercianti si potranno disfare delle rimanenze relative all’ultima collezione autunno/inverno, dall’altro i consumatori potranno acquistare dei capi a un prezzo scontato.

和往年一樣,打折促銷對於商家和消費者來說都是一個很好的機會。一方面,商家能夠處理最新秋冬系列的庫存,另一方面,消費者們能用折扣價購買到心儀的衣服。

 

Saldi invernali 2020 online 網上的打折促銷

A partire dal 5 gennaio anche gli e-shop effettueranno i saldi invernali. In un certo senso, online è più facile muoversi perché si può restare capillarmente informati sui propri capi preferiti, soprattutto se si è iscritti alla newsletter del sito che di solito usiamo. Che sia Amazon o Zalando poco importa. Bene anche compilare una wishlist per tenere sotto controllo l’andamento dei prezzi. A volte, in periodo di saldi, anche altri siti che non riguardano abbigliamento e accessori effettuano sconti, come gli e-shop che si occupano della vendita di libri o di cosmetica per esempio.

從2020年1月5號起,在許多購物網站上也會有打折促銷活動。從某種意義上說,在網上購物比較簡單方便,因爲我們可以廣泛瞭解我們喜歡的衣服的信息,尤其是如果我們訂閱了網站的上新通知,比如像亞馬遜和Zalando。在網上我們還可以做一個願望清單,以便於掌握商品價格的走向。在打折季期間,除了服裝和配飾的網站,一些書籍、化妝品的網站也會有打折促銷活動。

2020年意大利冬季打折季時間出爐了,千萬不要錯過! 第2張

Saldi invernali 2020, le date regione per regione 意大利各大區的官方打折時間表

La data di inizio sconti in tutta Italia è il 5 gennaio, mentre ogni regione ha scelto una data differente per la fine dei saldi invernali 2020. Ecco quali sono.

那線下的打折促銷呢?這裏給大家整理了意大利各大區的官方打折時間表,僅供參考。絕大多數的大區打折活動從2020年1月5號開始(除了皮埃蒙特和托斯卡納大區),結束的時間各不相同。

 

阿布魯佐大區(Abruzzo):2020年1月5號-3月5號

巴西利卡塔大區(Basilicata):2020年1月5號-3月1號

卡拉布里亞大區(Calabria):2020年1月5號-2月28號

坎帕尼亞大區(Campania):2020年1月5號-4月2號

艾米莉亞-羅馬涅大區(Emilia–Romagna):2020年1月5號-3月5號

弗留利-威尼斯朱利亞大區(Friuli Venezia Giulia):2020年1月5號-3月31號

利古里亞大區(Liguria):2020年1月5號-2月18號

拉齊奧大區(Lazio):2020年1月5號-2月28號

倫巴第大區(Lombardia):2020年1月5號-3月5號

馬爾凱大區(Marche):2020年1月5號-3月1號

莫里塞大區(Molise):2020年1月5號-3月4號

皮埃蒙特大區(Piemonte):2020年1月4號-2月29號

普利亞大區(Puglia):2020年1月5號-2月28號

撒丁大區(Sardegna):2020年1月5號-3月4號

西西里大區(Sicilia):2020年1月5號-3月15號

托斯卡納大區(Toscana):2020年1月4號-3月3號

威內託大區(Veneto):2020年1月5號-3月31號

瓦萊達奧斯塔大區(Valle d’Aosta):2020年1月5號-3月31號

特倫蒂諾-上阿迪傑大區(Trentino Alto Adige):2020年1月5號-1月16號

翁布里亞大區(Umbria):2020年1月5號-3月4號

 

Saldi invernali 2020, consigli per l’acquisto giusto

但提醒大家哦,購物時需警慎,在這裏提幾個買東西的建議:

2020年意大利冬季打折季時間出爐了,千萬不要錯過! 第3張

1. Leggere bene i cartellini. Che cosa significa nella pratica dell’acquisto? Significa innanzi tutto che i cartellini devono essere trasparenti e riportare il prezzo di partenza, quello di arrivo e la percentuale di sconto. Nei primi giorni o nella prima settimana, i saldi potrebbero essere fino a un massimo del 30 o del 50%, percentuale che potrebbe salire mano a mano che ci si avvicina alla data di fine saldi.

仔細閱讀商品的吊牌。什麼意思呢?首先吊牌必須“透明”,必須顯示着商品原始的價格、打折後的價格以及打多少折。在打折季的頭幾天或者頭一個星期,打折的力度一般在5折到7折這個區間,慢慢隨着結束日期的臨近,打折的力度會加大。

2. Provare i vestiti. I vestiti andrebbero comunque provati sempre, per evitare acquisti sbagliati. Ma in periodo di saldi non si sa mai: alcuni commercianti non effettuano il reso o lo effettuano magari in giornate in cui noi non siamo disponibili a effettuare il cambio. Meglio pensarci prima quindi.

試穿衣服。衣服必須試穿,避免買到不合適的。但在促銷期間有很多不確定性:有些商家不提供退貨,或者提供退貨的時間內我們沒時間去退貨。所以買之前需要考慮清楚。

3. Annusare i vestiti. Questo vi sembrerà insolito e disgustoso, ma è importante. L’abito che volete comprare è stato preso da qualcuna, indossato e riportato al negozio senza essere lavato. Il capo potrebbe quindi aver assunto l’odore della persona che l’ha indossato o magari del suo deodorante o profumo. Inoltre, è possibile che il commerciante abbia conservato da un anno all’altro capi della collezione precedente: in questo caso, annusandoli avvertirete abbastanza chiaramente la naftalina.

聞衣服。這聽起來可能有點奇怪,但很重要。你想買的衣服,很可能是被別人穿過的,或者被買走了又重新退回到商店裏,所以衣服上可能會帶有別人的氣味或者香水味。除此之外,有些衣服很可能放在店裏儲存了很長時間,在這種情況下你聞衣服,就可以知道衣服之前的儲存情況。

2020年意大利冬季打折季時間出爐了,千萬不要錯過! 第4張

4. Controllare i vestiti. Prima dell’acquisto controllate che i vestiti siano assolutamente integri, che abbiano tutti i bottoni, che non presentino strappi e che contengano l’etichetta con le informazioni di lavaggio e stiratura.

檢查衣服。購買之前最好檢查一下衣服是否完好,鈕釦是否齊全,衣服沒有破洞,吊牌標籤都齊全。

5. Non lasciarsi trasportare dall’entusiasmo. In periodo di saldi, compriamo tante cose che alla fine talvolta non usiamo nemmeno. In nome dell’ecologia, cerchiamo di fare acquisti mirati: oltre all’ambiente, ce ne sarà grato anche il portafogli.

不要被慾望衝昏了頭腦。在打折促銷期間,我們也許會買很多東西,但最終這些東西都沒用上。爲了生態環境,我們需要有目標的買東西:當然不僅僅是爲了環境,也是爲了我們的錢包着想。

6. Carta di credito e garanzia. Ricordate sempre che gli acquisti in saldo possono sempre essere effettuati con il Pos e hanno una garanzia di due anni.

信用卡和售後保障。記得,所有打折促銷商品都可以用pos刷卡購買,而且有兩年的售後保障期。

 

小編參考的幾個網站:https://www.robadadonne.it/193412/saldi-invernali-2020-date-consigli/

https://www.guidatorino.com/eventi-torino/saldi-invernali-2020-torino-piemonte/

http://www.confesercenti.fi.it/news/saldi-invernali-2020