當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 和“fronte”有關的短語

和“fronte”有關的短語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

Ciao a tutti~ 你們知道“a fronte”、“di fronte”、“sul fronte”的區別嗎?讓我們一起看看這些短語以及其他“fronte”相關表達的含義。

padding-bottom: 75%;">和“fronte”有關的短語

 

La parola fronte può essere sia femminile ( la fronte ) sia maschile ( il fronte ).
單詞“Fronte”既可以是陰性單詞,也可以是陽性單詞。

LA FRONTE
陰性單詞“Fronte”

Il sostantivo femminile la fronte significa parte della testa tra le sopracciglia e l’attaccatura dei capelli: fronte ampia, fronte spaziosa, fronte alta, fronte bassa, fronte rugosa.
陰性名詞“fronte”是指頭部眉毛和髮際線之間的部分:寬額頭(fronte ampia / fronte spaziosa)、高額頭(fronte alta)、低額頭(fronte bassa)、有皺紋的額頭(fronte rugosa)。

相關短語:

1. di fronte, di fronte a

(1)di faccia, davanti
在……對面;在……面前

ES.
Me lo sono trovato di fronte quando meno me lo aspettavo.
在不經意間,我發現他就在面前。


(2)davanti a
在……前面

ES.
Mettiti di fronte a me.
站在我面前。

(3)in presenza di
面對……;在……情況下

ES.
Non devi scoraggiarti di fronte a un problema.
你不應該面對一個問題就氣餒。

 

2. a fronte di

in relazione a, in rapporto a, come conseguenza di
由於……;鑑於……;關於……

ES.
A fronte di questa situazione sono stati presi provvedimenti definitivi.
鑑於這種情況採取了明確的措施。

 

3. a fronte alta / andare a fronte alta / tenere alta la fronte   

con fierezza, non avere nulla di cui vergognarsi, avere la coscienza tranquilla,  ostentare coraggio o spavalderia ( come : andare a testa alta )
驕傲地,沒有什麼可羞愧地,問心無愧地,充滿勇氣或膽量(如:andare a testa alta)

ES.
Puoi portare il tuo cognome a fronte alta.
你可以問心無愧地使用自己的姓氏。

 

4. a fronte bassa
con vergogna, rassegnazione
羞愧地;屈從地;順從地

ES.
Se ne andò a fronte bassa.
Ta羞愧地離開了。

 

5. chinare la fronte  

cedere, sottomettersi, umiliarsi davanti a qualcuno
放棄;屈服;讓步;面對某人感到羞辱

ES.
Non intendo chinare la fronte davanti a nessuno.
我絕不會對任何人低聲下氣。

 

6. avere qualcosa scritto in fronte

lasciar trapelare le proprie emozioni
情感外露

ES.
Si vede che sei innamorato di lei, ce l'hai scritto in fronte!
人人都看得出來你愛上她了,你都寫在腦門上了!

 

7. leggere in fronte a qualcuno

indovinarne lo stato d'animo, il pensiero
猜測某人的精神狀況、思想情感

ES.
Gli si legge tutto in fronte, non sa nascondere nulla.
人人都可以猜出他的心情,他什麼都藏不住。

 

IL FRONTE
陽性單詞“Fronte”

 

Il sostantivo maschile il fronte significa, nel linguaggio militare, la linea lungo la quale le forze belligeranti contrapposte si fronteggiano o sono a contatto: fronte occidentale; fronte orientale; andare al fronte; cambiamento di fronte. Può significare anche coalizione, alleanza di partiti o movimenti politici in vista del raggiungimento di un fine comune: fronte democratico; fronte popolare; fronte di liberazione nazionale.
陽性名詞“fronte”有不同含義。在軍事語言中是指交戰雙方部隊相互對峙或接觸的線路(前線),如:西線(fronte occidentale)、東線(fronte orientale)、前往前線(andare al fronte)、改變前線(cambiamento di fronte);也可以指一個聯盟,一個政黨或政治運動,以實現共同目標爲目的,如:民主陣線(fronte democratico)、人民陣線(fronte popolare)、民族解放陣線(fronte di liberazione nazionale)。

 

相關短語:

 

1. sul fronte di

relativamente a un dato settore
就某一部門而言;與某一部門有關

ES.
Nuove misure sul fronte dell’occupazione.
就業方面的新措施。

 

2. su due fronti

in due diversi settori
在兩個不同的防禦區、戰線

ES.
Essere impegnato su due fronti.
參與了兩條戰線。

 

3. far fronte a qualcuno / a qualcosa

fronteggiare, contrastare un avversario, tenere testa, affrontare una situazione, un impegno, un imprevisto;
抵抗、對抗、對付敵人;克服某種情況、任務、意外

ES.
far fronte a una spesa: affrontarla
應付開支:面對、承擔開支、代價

far fronte a un impegno: mantenerlo
履行承諾:擔負任務、踐行諾言

far fronte a un bisogno: provvedervi con i mezzi opportuni
滿足需求:以適當的方式進行供給、準備

 

4. fare fronte comune

unirsi strettamente per una lotta comune, per la difesa di comuni ideali o interessi
緊密團結起來,共同奮鬥,維護共同的理想或利益。

ES.
Non si può più tacere di fronte a questa ingiustizia, bisogna fare fronte comune!
面對這種不公正現象,我們不能再保持沉默,必須統一戰線!

 


素材來源:

聲明:
本文系本站意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!