當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 14個超實用短語,學會了能讓口語更出彩!

14個超實用短語,學會了能讓口語更出彩!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.92W 次

Ciao a tutti~ 在對話中使用合適的短語,往往能令你的意大利語口語更加出彩,今天我們一起來看看14個在日常生活中超級實用的短語吧!

padding-bottom: 137.93%;">14個超實用短語,學會了能讓口語更出彩!

1. di gran lunga 目前;到目前爲止

Es.

È di gran lunga il miglior film del 2019.

這是2019年目前最好看的電影。

Sara è di gran lunga l'impiegata migliore dell'azienda.

莎拉是目前公司裏最好的員工。

注意:“di gran lunga”含有最高級的意思,突出或者強調一個最高級,即例句中的“il migliore film”和“l'impiegata migliore”。

2. in fin dei conti / alla fin fine 最後,最終

Es.

Alla fin fine non è niente di così grave.

最後沒什麼嚴重的。

In fin dei conti vogliamo solo essere felici.

我們最終只想要幸福。

注意:這兩個短語後面跟着的句子是一種總結句,做最後的總結。

3. tanto vale che … 倒不如,不如

Es.

Se si deve rimanere in silenzio ad una festa, tanto vale rimanere a casa.

如果必須在聚會上保持安靜,不如待在家裏。

Se la maglietta è a metà prezzo, tanto vale comprarne due.

如果這件薄毛衣半價,不如買兩件。

注意:這個短語也引出一種總結,總結更合適的情況。

4. prima o poi 早晚;某個時候

Es.

Prima o poi Marco lo scoprirà.

他早晚會發現。

Iniziamo a mangiare, Sara arriverà prima o poi.

我們開始吃了,莎拉在某個時候會到。

5. non vedere ora 期待;等不及

Es.

Non vedo l'ora di andare al concerto.

我期待去音樂會。

Non vedo l'ora di partire.

我等不及出發了。

6. una sorta di / più o meno 有點,多多少少

Es.

Questo film è una sorta di commedia.

這部電影有點像喜劇。

- Ti è piaciuto il film?

- Più o meno.  

-你喜歡這部電影嗎?

-多多少少吧。

7. se non altro 如果沒有其他;至少

Es.

Se non altro ci ha detto la verità.

至少他告訴了我們真相。

Era molto seccata, o se non altro così sembrava.

她很惱火,至少看起來如此。

注意:在這兩個例句中,“se non altro”和“perlomeno”、“almeno”意思相同,可以進行同義詞替換。

8. detto ciò 也就是說,既然如此

Es.

Detto ciò, possiamo andare avanti con la spiegazione.

也就是說,我們可以解釋了。

Detto ciò, possiamo cambiare argomento.

既然如此,我們可以換個話題。

注意:“detto ciò”要始終放在句首哦!

9. come nessun altro 獨一無二,無與倫比

Es.

Maria canta come nessun'altra cantante che io conosca.

瑪利亞的歌聲無與倫比,和我認識的其他歌手都不一樣。

注意:意大利語中可能還有一個更加常用的短語“senza pari”,也表示“獨一無二”的意思,上面的例句可以寫成“Maria è una cantante senza pari”(瑪利亞是一位獨一無二的歌手),也就是說沒有一位像瑪利亞一樣優秀的歌手。

10. nel giro di / nell'arco di 在…(一段時間)內

Es.

Stefano si laureerà nel giro di due anni, ne sono sicura.

我確定斯特凡諾將在兩年後畢業。

La strada è cambiata molto nell'arco di due giorni.

這條路在兩天時間裏變了很多。

注意:“nel giro di/ nell'arco di”表示一段時間,在後面可以跟年、月、日、小時、分鐘、秒等等。

11. sempre di più / sempre più 越來越(表示遞增、向上)

Es.

Marco fuma sempre di più, si fa del male da solo.

馬可抽菸越來越多了,這隻對他身體不好。

Laura diventa sempre più bella ogni giorno che passa.

隨着時間流逝,勞拉變得越來越漂亮了。

注意:“sempre di più”通常和動詞一起使用或者放在動詞後面(見例句一),而“sempre più”和形容詞一起使用,放在形容詞前面(見例句二)。

12. sempre di meno / sempre meno 越來越(表示遞減、向下)

Es.

Marco fuma sempre di meno, meno male!

馬可抽菸越來越少了,還不錯!

Laura diventa sempre meno simpatica ogni giorno che passa.

隨着時間流逝,勞拉變得越來越不可愛。

13. ogni due giorni 每隔一天

Es.

Mia sorella mi telefona ogni due giorni.

我的姐姐每隔一天給我打電話。

注意:每隔一天的表達是“ogni due giorni”,不要說成“ogni altro giorno”。

14. ad alta voce 大聲

Es.

Leggere ad alta voce aiuta a pronunciare bene.

大聲朗讀對良好發音有幫助。

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除

素材來源:

https://m.youtube.com/watch?v=2rvc1JhR8hc

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!