• 高階口譯筆記—同聲傳譯 高階口譯筆記—同聲傳譯(UndertakingSimultaneousInterpretation)同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯的最大優點在於效率高,可以保證講話才......

  • 24句文筆絕佳的中英對譯 24句文筆絕佳的中英對譯1.記住該記住的,忘記該忘記的。改變能改變的,接受不能改變的Rememberwhatshouldberemembered,andforgetwhatshouldberwhatischangeable,andacceptwhatismutable.2.能沖刷一切的除了眼淚,就是時間,以......

  • 應聘職位名稱 應聘職位名稱MarketingandSales(市場與銷售部分)Vice-PresidentofSales銷售副總裁SeniorCustomerManager高階客戶經理SalesManager銷售經理RegionalSalesManager地區銷售經理MerchandisingManager採購經理SalesAssista......

  • 口譯分類詞彙  社會發展 口譯分類詞彙--社會發展211工程211Project安居工程housingprojectforlow-incomefamilies安居小區aneighborhoodforlow-incomefamilies保障婦女就業權利toguaranteewomen’srighttoemployment補發拖欠的離退休人員統籌......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列17 《傲慢與偏見》內容簡介:小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 你是不是每週三情緒最低落? IfyoustruggledtogetupforworkonWednesdays,therecouldbeagoodreason--itisthedayourmoodreachesitslowestpoint.如果每週三你都要經過一番掙扎才肯起床去上班,以下事實也許可以提供很好的解釋:週三是一週中情緒最低落......

  • 情人節,是否知道你的 “緣分”是所謂命中註定的人與人遇合的機緣。英譯“緣分”(亦作“天緣”)以及“有緣”、“無緣”常用的英文詞有fate,luck,lot,destiny等。請看幾個例子:1、富貴功名,前緣分定。(《西遊記》)Wealthandhonor,gloryandfame,ar......

  • 漢英口譯分類詞彙 漢英口譯分類詞彙一、部屬機構屬譯名(以化學工業為例)化學工業部MinistryofChemicalIndustry辦公廳GeneralOffice計劃司PlanningDepartment外事司ForeignAffairsDepartment人事司PersonnelDepartment化工新材料局NewChe......

  • 翻譯自學筆記 翻譯自學筆記Bottomsup按字面意義,bottoms(底)up(朝上),即“把酒喝乾了”。Bottomsup,gentlemen.It'stimetohittheroad.把酒喝乾了,各位,該出發了!Bottomsup!(乾杯!)Haseveryonebeenserved?Allright,then,bottomsup!(大家的酒都上......

  • 情人節的神祕習俗 1.TherearemanyfavoritesongsofValentine'sDay.Hereisoneofthem:人們喜歡唱的情人節歌曲有很多。下面就是一首:Letmecallyousweetheart,讓我叫你一聲甜美的人吧,I'minlovewithyou.我已投入了你的情河,Letmehearyouwhis......

  • 年9月中高階口譯考試詞彙必備[11] 2006年9月中高階口譯考試詞彙必備[11]上海中高階口譯證書考試越來越受到大家的關注,06年9月的這次考試報名已經結束,而現在則是考試的衝刺階段。在這段時間裡積累一些常考的詞彙則是必須的,因此我們的編輯蒐集了一些中高......

  • 口譯教程[基礎篇]:倍數增加 口譯教程[基礎篇]:倍數增加英語倍數句型及翻譯英語表示倍數增減或倍數對比的句型多種多樣,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧等,見圈碼)很容易譯錯——其主要原因在於:英漢兩語在表述或對比倍數方面存在著語言與思......

  • 經濟寒流之下誰才是真時尚 音訊下載[點選右鍵另存為]對於美國的年輕設計師們來說,在這個複雜多變的時代生存下來著實不易。他們能否挺過這一關呢?Onceuponatime,Americanfashionwasafickle,brutalbusinessforyoungdesigners.Newcomerswouldarrive......

  • 如何備考筆譯 如何備考筆譯一先要熟悉題型。全國翻譯資格(水平)考試按不同語種分別組織了由全國範圍內的一流專家組成的專家委員會,制訂考試原則和考試大綱。考試大綱是該翻譯考試的指導性檔案,是考試命題的依據,也是應試人員的重要參考......

  • 男人和女人本質上的區別 Bynature本性上Menarepolygamousbynature.There'snodoubtandthere'snothingtodebateaboutit.從本性上講,男人是花心的。毫無疑問,這沒什麼可爭辯的。Womenaremonogamousbynature.Thesameholdstruewiththisfact.Whenaw......

  • 大會主持人必備的禮儀祝詞英語 大會主持人必備的禮儀祝詞英語一、基本詞彙開幕/閉幕式opening/closingceremony開幕詞openingspeech/address致開幕詞makeanopeningspeech友好訪問goodwillvisit閣下Your/His/HerHonor/Excellency貴賓distinguishedgu......

  • 用金錢可以換取幸福? Theysaythatmoneycan’tbuyhappiness.RyanHowellbelievesthatitcan—sometimes.HowellisaresearcheratSanFranciscoStateUniversity.Hethoughtthatmaybemoneymattersifit’sspentonthingsthatbolsterourpsychological......

  • 非處方藥和場外交易 非處方藥和場外交易這麼多天一直關注世界盃,今天暫把眼光投向外匯市場,看看美元對人民幣是否再創歷史新高?請看7月3日外匯市場關於人民幣匯率的最新報道。Ontheover-the-countermarketthedollarwasat7.9953onMonday,upfr......

  • 方便麵也有健康的食用方法 Everyonewhoeatinstantnoodlesbeforeknowshowitlookslike.ItisveryeasytocookitinstantlybyputtingthenoodlesintotheboilingwaterandaddinthoseMSGpackets,togetherwithyourotheringredientslikeeggsorvegetables.Ho......

  • 口譯分類詞彙  改革開放大綱 口譯分類詞彙--改革開放保險業Theinsuranceindustry保證重點支出Ensurefundingforpriorityareas被兼併或擠掉annexedorforcedoutofbusiness補發拖欠的養老金Clearuppensionpaymentsinarrears不良貸款Non—performingl......

  • 高階口譯筆記 商務談判 高階口譯筆記-商務談判高階口譯筆記——商務談判(BusinessNegotiation)第一部分基本詞彙詢價makeaninquiry報價quotation報/發盤offer底盤flooroffer實/虛盤firm/non-firmoffer開/收盤opening/closingprice現/期貨價s......

  • 口譯筆記要點大綱 口譯筆記要點筆記是高階口譯的關鍵。使用筆記,是為了補充大腦短期記憶和耐久力的不足,以保證譯文的精確度,並保證其不受講話人持續時間的影響。如果完全依賴記憶,又沒有異常的天賦,即使精力充沛的年青人,也不能勝任高階口譯......

  • 高階口譯翻譯部分學習大綱 高階口譯翻譯部分學習林肯《葛底斯堡演說》的兩個中譯本解伯昌專家介紹:上海外國語大學資深教授,深受學生歡迎的高階閱讀和翻譯老師英語政治演說文體的一個基本特徵是通俗易懂,不管是學者、教授,還是平民、文盲一聽就懂。......

  • 中級口譯考試中各類題型的對策 中級口譯考試中各類題型的對策中國學生向來對英語考試勝券頗多。對於中級口譯的筆試來說,其重要性不言而喻,通過了筆試才有資格參加下一輪的口試。很多有過此類考試經驗的人都說,中口的筆試還是挺容易的。有道是,“會者不......

  • 口譯關鍵詞:中國成語篇 口譯關鍵詞:中國成語篇笨鳥先飛Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.不眠之夜whitenight不遺餘力sparenoeffort;goallout;doone"sbest不打不成交"Nodiscord,noconcord.拆東牆補西牆robPetertopayPaul大開眼界openon......