當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 他其實沒那麼喜歡你:遠離不愛你的人丨聊聊英語

他其實沒那麼喜歡你:遠離不愛你的人丨聊聊英語

推薦人: 來源: 閱讀: 3.17K 次

《他其實沒那麼喜歡你》是一部類似於《真愛至上》的愛情輕喜劇。

他其實沒那麼喜歡你:遠離不愛你的人丨聊聊英語

故事由幾段愛情故事穿插而成,無論是熱情用力的吉吉,還是大膽奔放的安娜。無論是堅守愛情,苦苦等待的貝絲,還是在家庭生活中恪守本分的亞尼內...每個女孩,都在渴望屬於自己的愛情。她們渴望長久而穩定的關係,而非朝三暮四的嬉戲。

Every movie we see, every story we’re told, implores us to wait for it.

我們看過的每一部電影,聽過的每一個故事,都叫到我們去等待真愛。


The third act twist. The unexpected declaration of love. The exception to the rule. But sometimes we’re so focused on finding our happy ending, we don’t learn how to read the signs, how to tell the ones who want us from the ones who don’t, the ones who will stay from the ones who will leave.

那經典三段式、意想不到的告白、相信自己是那個例外。但有時我們太過於專注最後的好結果,以致忽略了身邊的那些信號,忘了怎樣去分辨那些真正想要和我們在一起的人和遲早會離開我們的人。


And maybe this happy ending doesn’t include a wonderful guy. Maybe it’s you, on your own, picking up the pieces and starting over, freeing yourself up for something better in the future. Maybe the happy ending is just moving on.

或許有的完美結局裏並沒有男主人公。或許你就能靠你自己,整理碎片,重新開始,輕鬆淡定只爲更美好的未來。可能那個完美的結局就是,向前走。


Or maybe the happy ending is this: Knowing that through all the unreturned phone calls, and broken hearts, through all the blunders and misread signals, through all of the pain and embarrassment, you never, ever gave up hope.

又或許完美結局是這樣的:在經歷了無數次的拒絕,傷心,無數次的自作多情,和數不清的痛苦和尷尬之後,你依舊(對真愛)滿懷希冀。


 她們渴望着愛情,在一次次和渣男的經歷中,她們掙扎着,開心着,也痛苦着,最終看清了愛情的本質。

詞彙:

implore:v.祈求

twist:v.扭曲,聯結

declaration:n.宣告,公佈

exception:n.例外

unreturned:adj.未回覆的

misread:v.讀錯

解讀:

第一句中“implore”使用地非常巧妙,它的意思是“要求”。它區別於ask,require的地方在於:ask是一個普通用詞,指向對方提出要求或請求;require指強調根據事業、需要或紀律、法律等而提出的要求;而這裏的implore是一個書面用詞,着重指迫切、焦急或痛苦地懇求或哀求,常含較強的感情色彩。

這裏表達出女生內心的感性。因爲被電影感動,因爲被別人的故事吸引,所以苦苦等待愛情,渴望收穫愛情的甜蜜。

“The third act twist. The unexpected declaration of love. The exception to the rule”,連續幾個並列表達,將女生心中渴望的感情和浪漫展露無遺。在電影和別人的故事裏感受到愛情的美好,所以在現實裏也如此期待,以致於忽略現實。

第二句後半部分“be focused on”意爲“過於專注於...”,這裏指女生一旦陷入熱戀,就容易頭腦發熱,失去理智。她們期待穩定的關係,渴望攜手白頭的地久天長。這是一種對於美好結局的執着,也是對圓滿故事的憧憬。

這樣一來,女生就會忘記去辨別身邊的男生,是否是真正能夠攜手一生的人。“...”表示“辨別...”沉浸在愛情裏的女生,由於一心專注結果,沉浸在自己美好的幻想中,而忽略了對身邊男生的辨別。辨別他們是否有擔當,有責任心,是否對愛情忠貞不二。

“the ones who want us, the ones who don't, the ones who will stay, the ones who will leave”,喜歡我們的,不喜歡我們的,留下的,離開的,不外如是。

整個第二段非常寫實,表達精準幹練,很值得借鑑,遇到喜歡的人、談一場轟轟烈烈的愛情,任誰不是這樣期待呢?

第三句“picking up the pieces”中使用動名詞做主語,動詞短語本身指的是“拾起碎片”,這裏的碎片指的是那些被男生傷害過、拋棄過的女人的內心。她們必須自我修復,走出創傷。所以,最好的結局只是“move on”,不斷地充實自我,不斷地向前走。

最後一段“Knowing that through all the...”這裏使用動名詞做伴隨狀語,認清了經過了這一切失望,痛苦,辛酸,我們女生依然“never gave up”,依然對愛情抱有美好的希望,這纔是成熟的愛情觀。

愛情是相似的,故事和現實卻不是;對愛可以期待,但不能失去理智。

深愛別人之前,請深愛自己。

遠離那些不愛你的人,儘可能地早,也儘可能地快。