當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第394期:行爲狡猾的人:暗中尋歡的人

迷你對話學地道口語第394期:行爲狡猾的人:暗中尋歡的人

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

迷你對話

padding-bottom: 151.66%;">迷你對話學地道口語第394期:行爲狡猾的人:暗中尋歡的人

A: We should keep Frank at arm’s length.

我們應該裏Frank遠點兒。

B: Yeah. He’s known as a sly dog. He’s done many people in.

是的,他很狡猾,經常陷害他人。

A: Hie hits below the belt.

他經常暗箭傷人。

B: And he may cash in on people whenever chances are provided.

他有機會就咱人便宜。

對話精講

第一、核心表達

核心短語】a sly dog

【解詞釋義】sly作爲形容詞,意思是“神祕的”,“詭祕的”或“偷偷的”。習語a sly dog的字面意思是“一條詭詐的狗”,比喻指“暗中尋歡的人”或“陰險,詭計多端的人”。

第二、詞海拾貝

1. do in:謀害,謀殺

【典型範例】Whoever did him in removed a man who was brave as well as ruthless.

無論誰殺了他,都是除掉了一個既勇猛又殘忍的人。

2. hit below the belt:用不正當手段打人

【典型範例】If he dares hit me below the belt, I won't put anything past him.

如果他膽敢給我使壞,我就饒不了他。

3. cash in on:靠......掙錢,從......撈到好處

典型範例1】Let's cash in on the fine weather and go fishing.

讓我們趁着這好天氣去釣魚吧!

【典型範例2】Don't try to cash in on me, or I'll leave.

別想在我身上佔便宜,否則我將離去。