當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第819: bounce back

美國習慣用語 第819: bounce back

推薦人: 來源: 閱讀: 1.19W 次

昨天我朋友跟我說,她打算去佛羅里達墨西哥灣的海邊渡假!大家都還記得去年墨西哥灣的原油泄漏事件,結果讓原本是旅遊聖地的佛羅里達遊客量銳減。不過我朋友告訴我,現在清理工作已經完成,那裏的旅遊業正在慢慢復甦。這讓我想到了一個習慣用語,那就是:bounce back.

padding-bottom: 128.77%;">美國習慣用語-第819: bounce back

Bounce, 這個詞本身是“彈回”的意思,而bounce back作爲一個詞組意思是“恢復原狀,復甦”。我們可以說,this region starts to bounce back after the oil disaster. 這個地區在漏油災難之後漸漸恢復過來。Bounce back 也可以用來形容人。我們來聽聽下面這個例句:

例句-1:Grandma's fall on the ice last winter resulted in a badly broken leg. She spent months in a cast. Then she underwent weeks of physical therapy. Now her doctors say she can resume normal activities. Nobody could be happier than Grandma that she's finally bounced back.

這段話是說:我奶奶去年冬天在冰上把腿摔骨折了。她帶了幾個月的石膏,之後又做了好幾個星期的理療。現在醫生說她能恢復正常活動了。奶奶終於恢復健康了,她比所有人都要高興。

是啊。老人身體恢復健康不容易。去年我爺爺得了感冒,足足過了兩個月才痊癒。My grandpa finally bounced back after two months of coughing. 我爺爺的咳嗽足足兩個月纔好。

******

其實,bounce back除了指身體恢復健康以外,也可以指情緒上,情感上的恢復。在下面這個例子裏,我們來聽聽Carlos跟女朋友分手後做了什麼:

例句-2:Some guys have a hard time getting over a break-up with a girlfriend. That's not the case with Carlos. He doesn't get depressed or become withdrawn. In fact, no sooner does he end one relationship than he begins another. He bounces back quickly.

這段話是說:一些人在與女朋友分手之後一蹶不振。但卡洛斯可不是這樣。他絕不會抑鬱或者就此變得沉沒寡言。實際上,每當他結束一段戀情之後馬上就會開始新得戀情。他很快就能恢復過來。

這也太快了吧! 或許是卡洛斯提出分手的。He doesn't need a lot of time to bounce back after the breakup, 他分手之後很快就能恢復過來。我們看到,bounce back可以用來形容很多種情況,比如說: 財政困難之後的經濟恢復,身體復原,或者情感上的恢復。