當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞:Consular Protection 領事保護

跟學最新口語熱詞:Consular Protection 領事保護

推薦人: 來源: 閱讀: 8.21K 次

外交部相關數據顯示,由於動亂及自然災害引發的核輻射危機等原因,2011年中國從埃及、利比亞以及日本共執行三次有組織的海外撤離公民行動,加起來總數48000餘人。這是中國過去三十年撤離海外人員的總和,充分證明了統一領導下多元參與、協調配合的中國總體外交的優勢。清華大學公共外交教授周慶安認爲,“領事保護”已經成爲2011年外交系統工作的“關鍵詞”。

padding-bottom: 100%;">跟學最新口語熱詞:Consular Protection 領事保護

請看《中國日報》的報道:

Consular protection became a key word in the nation's diplomatic affairs in 2011, largely promoting public understanding about this not-so-familiar term, according to Zhou Qing'an, a professor of public diplomacy at Tsinghua University in Beijing.

清華大學公共外交教授周慶安指出,“領事保護”成爲2011年國家外交事務的關鍵詞,極大地提升了公衆對這一不太熟悉的術語的理解。

文中的consular protection就是指“領事保護”,consular就是指“領事的;行使領事職權的”,如consular relations(領事關係)、consular intercourse(領事交往)等。

Consular Protection(領事保護)指一國的consular organ(領事機關)或consular officer(領事官員),根據本國的national interest(國家利益)和foreign policies(對外政策),於The International Law(國際法)許可的限度內,在接受國內保護accrediting state(派遣國)及其國民的權利和利益的行爲。

隨着赴海外出國的人員增長,尋求consular protection(領事保護)的需求也與之俱增,但目前駐外使館的consular staff(領事工作人員)有限,如何提供更好、更高效的領事保護服務,向我們提出了更多挑戰性的課題。