當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 發瘋的兩種新潮說法

發瘋的兩種新潮說法

推薦人: 來源: 閱讀: 8.32K 次

padding-bottom: 70.67%;">發瘋的兩種新潮說法


The Dingle duo are seriously concerned that Jasmine's about to go doolally.

傑斯敏要去一個叫做 doolally 的地方嗎?呵呵,不是的,doolally can mean "gone insane" or acting "mad" .它是一個形容詞,用來形容 someone who is insane,表示某人精神不正常,發瘋的、瘋掉了.

Doolally 的起源

據傳駐紮在印度的一些英國士兵聽說要撤軍,便在碼頭高高興興地等待着重返故土.但等待的時間太漫長了,在歷經數月的煎熬後,這些士兵終於乘船返回家鄉.然而長期的心靈折磨 turned many a soldier insane, and the word doolally was coined,就這樣,doolally這個新詞產生了.

起先doolally常常被用於"He's got the Doo-lally tap"之中,而現在我們更多地說 "to go doolally".比如:My parents have suggested that I should move back home. I think they've gone doolally. 在澳大利亞,人們則說"Calm down, don't do your lolly".

Examples

A: Our boss wants this project finished by the end of today.

B: She's gone doolally!

A: Have you heard that Tracy is doing a sponsored parachute jump next week?

B: Yes, I heard. She must have gone doolally. There is no way I'd ever jump out of a plane.

老闆叫人趕工,朋友要去跳傘的確讓人覺得夠瘋狂.記住了,Someone has gone doolally. = Someone has gone crazy.




此外,'瘋狂、發瘋'還有另一個潮語ers is a slang term, It means that you are crazy or mad, you have lost your mind,就是瘋狂的,發瘋的,失去理智的意思.

記住了You are bonkers. = You are crazy. = You have lost your mind.

Examples

A: I think I need more exercise so I'm going to walk to work tomorrow.

B: You're bonkers. You live over seven miles away from the office.

A: I have a meeting with the boss tomorrow and I'm going to ask for a promotion.

B: Really, you're bonkers. He'll never agree to that.

步行好遠去上班以及跟一成不變的老闆提升職確實夠瘋狂的,可畢竟這些舉動都比不過去玩跳傘和蹦極的人.I think you have to be bonkers to do a bungee jump. Tracy will do a sponsored parachute jump next week. 生活中,我們還是少點bonkers,少被人called bonkers比較好些吧.