當前位置

首頁 > 商務英語 > 求職英語 > 職場英語辭職怎麼說

職場英語辭職怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

下面本站小編爲大家帶來職場英語辭職怎麼說,歡迎大家學習!

padding-bottom: 66.41%;">職場英語辭職怎麼說

 1.辭職口語句子:

I have to send in my paper.

= I have to resign.

我不得不辭職。

I want to quit.

我想辭職。

I quit.

我不幹了。

quit v. 辭職

send in one's paper“遞交辭呈”

I have to turn in my resignation two weeks before my last day.

我必須提前兩週遞交辭職書。

resignation n. 辭職書,辭呈

tum in“上交”

After much cogitation, I have decided to resign.

= After much consideration, I decide to resign.

我經過再三考慮決定辭職。

cogitation n. 仔細思考,深思

consideration n. 考慮

After two years without promotion, I want to resign

兩年未獲提升,我想辭職。

I have to resign if the salary is not raised.

如果再不加薪的話,我不得不辭職。

I want to leave because I have no vacation for two years.

我想辭職是因爲我已經兩年沒有假期了。

promotion n. 提升,晉級

vacation n. 假期

My new job offers me a higher salary.

=I'm offered a new job with higher pay.

新工作給的薪水更高。

My new job offers me opportunities to move up.

= My new job offers me opportunities to get promoted.

我的新工作擁有升職的機會。

The new job is in my field.

新工作和我的專業對口。

promote v. 晉升,升職

field n.領域

move up“升職,晉升”

I no longer feel attached to this place.

我不再留戀這個地方了。

attach v. 使喜愛,使依戀

no longer“不再”

be attached to“熱愛,依戀”

I want to be in a different environment.

我想換個環境。

I don't want to be stuck in a rut.

我不想一成不變。

This place doesn't suit me.

這個地方不適合我。

stick v. 把…釘住,固定住(過去式及過去分詞均爲stuck)

rut n. 老規矩,慣例,老一套

suit v. 適合

Do I have to compensate for breaking the contract?

我得付違約金嗎?

How much should I pay for breaching the agreement7

我應該爲違反協議付多少錢?

compensate v. 補償

contract n. 合同

breach v. (對法律等的)破壞,違反

agreement n. 協議,合同

  2.情景對話

George: I've run out of steam. To be honest, I want to be in a different environment.

喬治:我已經筋疲力盡了。說實在話,我想換個環境。

Manager: Is that so?

經理:是這樣嗎?

George: Yes, I don't want to be stuck in a rut. I want to move on.

喬治:是的,我不想一成不變。我想換個工作。

Manager: Have you decided?

經理:你決定了?

George: Yes. I want to get a better job.

喬治:是的。我想找個更好的工作。

Manager: Could you tell me why you want to quit?

經理:能告訴我你爲什麼想要辭職嗎?

George: I'm quitting because of the lousy salary and all the difficulties I have in getting along with my colleagues.

喬治:我辭職是因爲工資太低了,和同事也很難相處。

Manager: Oh, that sounds terrible. Would you be happier with higher pay here? I'm sure something can be worked out!

經理:哦,聽起來是挺糟糕的。如果公司給你更高的工資,你會高興留在這兒嗎?我相信有些事情是可以解決的。

George: I'm afraid not. I've promised my girlfriend. We're going to travel south to find jobs that offer higher pay.

喬治:恐怕不行。我答應過我女朋友了。我們要一起去南方找工資高點的工作。

Manager: OK. I'd like to say that I've really enjoyed working with you. However, I think you should work harder at your new job and then you can ask for higher pay.

經理:好吧。我想說和你一起共事很開心。但是,我覺得在新的工作崗位上你得再努力些,纔可以要求更高的報酬。

3.詳細解說

1.“run out of steam”亦作“run out of gas”,表示“(對所做的事情)不再有精力和興趣”,例如:The home team seemed to run out of steam before the game was over.(比賽結束前,主隊好像筋疲力盡打不起精神了。)

2.“in a rut”表示“生活或工作的環境一成不變(而感到厭煩)”,例如:I was stuck in a rut and decided to look for a new job.(我那時的工作一成不變,就決定找一份新工作。)I don't like being in a rut.(我不喜歡一成不變地生活。)

3.“move on”可以表示“換(工作、班級等)”,例如:I enjoy my job,but it is time to move on.(戒很喜歡我的工作,可是該換換了。)

4.“work out sth.”在這裏是“解決某事物,找出處理某事的方法”的意思。