當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 辭職也要辭職得漂亮點

辭職也要辭職得漂亮點

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

金融危機當前,可能你不得不一個人做兩個人以上的工作,還拿着可憐的薪水,再被老闆呼來喝去,終於有一天,你在沉默中爆發,拍案而起,老子不幹了!等等,你知道辭職怎樣才能辭得漂亮嗎?

padding-bottom: 125.67%;">辭職也要辭職得漂亮點

Ready to resign? Before you storm the bosses' office to tell him what you really think, consider that how you quit can have a big impact on your future job prospects. Take a deep breath and consider the points below.
準備辭職了?在你去老闆辦公室讓他知道你在想什麼從而引發一場風暴之前,仔細想想,你怎麼辭的職對你未來的工作前景可是有着深遠的影響的。做個深呼吸,考慮考慮下面的問題。

Do you really have to go? Make sure you are planning a change for the right reasons. Would promotion or a move into another department within the business resolve your problems? If you have faith in your HR representative, sit down with them and discuss your options. That’s what they are there for! You may find there are more opportunities with your current employer than you realised.
你真的應該辭職嗎?要確保你是爲了正確的原因尋求改變。你所面臨的問題和晉升有關嗎?是因爲你要被調到公司的另一個部門去了嗎?如果你相信公司的HR團隊,坐下來跟他們好好談談你的選擇,HR就是幹這個的!你可能會發現你能從現任老闆那裏爭取的比你以爲的更多。

Expect a reaction! Unless your employer has been expecting you to resign, or requested it, you may be confronted with a range of reactions to your intention to resign. Don’t see it as an opportunity to respond with a list of complaints and the companies' failings. Maintain a cool head and simply state clearly your rehearsed reasons for leaving. Make it clear to your employer that you wish to leave on good terms.
對老闆的反應有心理準備!除非你的老闆一直期盼着你辭職或者提出辭職,否則你就必然會因爲辭職面臨一場風暴。你可別把這當成訴苦抱怨的良機,跟老闆說公司現在有多失敗。你要保持一個清醒的頭腦,簡潔明瞭的把你準備好的理由說出來。讓你的老闆明白你想好聚好散。

Know your obligations. If you are currently under contract or working in a probationary period, you may have the responsibility to provide a certain amount of notice. Be aware of your rights and contractual obligations and seek out your union representative or legal advice if you require clarification.
瞭解自己的義務。如果你是合同工或者在試用期,你可能有責任提供那麼一些預先的通知。注意你應享受的權利和應該履行的義務,如果你需要說明的話可以去尋求你的工會代表或者法律諮詢。

Don't burn your bridges. Venting about your job to colleagues or at your boss may mean losing a potentially valuable reference; you may also make it very difficult to return should you ever need to. In addition, the people you work with today will inevitably move on to other things. You may find yourself looking across a desk at them in a future interview!
別自毀前程。把你工作中的怨氣對同事或者對老闆發泄一通可能讓你失去潛在的有價值的關係戶。你們的關係可能再也不能重歸於好了。另外,今天和你共事的人搞不好明天就幹別的去了,說不定什麼時候你就會在一場面試中發現你們坐對桌。