當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 面試中需要避免的7個回答

面試中需要避免的7個回答

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

When you finally score a job interview, it can feel like a huge deal. And to you, it is. It’s the first big step toward finally getting the job of your dreams. To recruiters, however, it’s all just a part of the daily grind. After all, professional recruiters often conduct hundreds, if not thousands, of interviews per year.

面試中需要避免的7個回答

得到面試機會是件非常重要的事情,這意味着向着理想工作邁出了重要的第一步。但是對於面試官來說,這只是他們日常繁雜事務中的一部分工作。事實上,職業面試官每年都要面試幾百個人

Now, that’s not to discourage you or suggest recruiters don’t care about you. The point is, though, they go through the interview process a lot more often than you do — so when you give what you think seems like a well-thought-out, unique, and interesting response, they might have already heard it a few times that week alone. If you truly want to stand out in their eyes, you need to avoid these cliché answers and dig deeper into what kind of information they’re really looking for.

提到這一點並不是爲了打擊你,或者說面試官不在意你,而是想強調這樣一個事實:面試官經歷的面試次數比你多很多,所以當你自認爲給出了得體、獨特又有趣的答案時,他們這周已經聽過幾次相同的答案了。所以,如果想要在面試中脫穎而出,你不能再使用這些陳詞濫調的回答,而要深入瞭解面試官需求,給出更有深度的回答。

 

But which interview responses are the worst offenders, and what should you say instead? We reached out to a number of recruiters, HR professionals, career coaches, and other experts to hear their thoughts. These are the seven answers they advised job seekers to avoid at all costs.

那麼,哪些回答是最應該避免的、哪些又是應該採取的呢?在採訪了多位面試官、人力資源官、職業導師以及各位專家後,我們總結出了七種最應該避免的回答。

 Q: Tell me about yourself.A: Details of your family life, medical history, or professional flaws問:介紹一下你自己。答:介紹家庭生活、健康史或者職業缺陷

Why it’s bad: Avoid anything personal that will be held against you in the interview. There are topics, such as health and family, that the employer should not bring up (because it’s illegal). You should avoid these things, too. Also, don’t bring up your shortcomings. If you are invited to interview, the interviewers believe you can do the job. Be confident, and believe in yourself.

爲什麼:在面試時不要談論會對你不利的任何私人話題。老闆不能問及你的家庭、健康狀況等(這是違法的),所以你也不應該談論這些話題。還有,不要講自己的缺點。接到面試邀請意味着面試官認爲你可以勝任這份工作。要相信自己,自信滿滿地去面試。

 

What to say instead: Give a narrative that outlines your work experience thus far, why it’s relevant to the current position, where you want it to take you, and, if you have time left, a couple short details that shed light on who you are as a person, such as interests and hobbies.

正確回答:採用敘事性的方法講述自己的工作經歷、爲什麼想得到這個職位、想在這個職位上獲得哪些成就等,如果還有時間的話,可以簡單講一下你的興趣愛好等。

 Q: Tell me what you know about the company.A: Very obvious details, such as the industry, or avoiding a straight answer completely問:關於我們公司,你都有哪些瞭解?答:回答一些簡單的、表面上的細節,比如公司所在行業等信息,或者不直接回答這個問題

Why it’s bad: Failing to research the company you’re applying to suggests to the interviewer you either don’t truly take it seriously, are lazy, or just don’t have common sense. If candidates are unprepared to answer this question, the likelihood of them securing a position with a company shrinks dramatically.

 

爲什麼:如果對應聘公司沒有很好的瞭解的話,這樣的回答可能會讓面試官覺得你沒有認真看待這次面試或者你並不是一個勤奮的人、沒有常識等等。如果應試者沒有很好地回答這個問題,他們得到這份工作的機率會大大降低。

 

What to say instead: Describe things, such as the product/service the company provides, its target market, and its business model, among other publicly available, business-critical information.

正確回答:描述公司產品、服務、目標市場、商業模式等公開的關鍵業務信息。

 Q: What’s your greatest strength?A: I’m a team player.問:你最大的優點是什麼?答:我擅長團隊合作。

Why it’s bad: The answer is too broad — no specifics about your unique qualities. Everyone should be a ‘team player,’ so what makes you special? It feels forced and inauthentic — like you’re just spouting a phrase you think HR wants to hear.

爲什麼:這個回答太寬泛了,並沒有明確說明你的個人優點。每個人都應該擅長團隊合作,你的特別之處又在哪裏呢?這個回答聽起來比較生硬,似乎你是爲了迎合HR才脫口而出這個回答。

 

What to say instead: Be specific about how you collaborate with co-workers and connect with other departments to produce the best product and why you think it’s crucial to develop these connections and develop relationships. Give examples from previous work experience.

正確回答:闡述你是如何與同事共事、與其他部門合作來取得成功的,結合工作經驗來談談爲什麼你認爲建立聯繫和合作非常重要。

 Q: What’s your greatest weakness?A: I work too hard/I’m a perfectionist.問:你最大的缺點是什麼?答:我太過努力/我是一個完美主義者。

Why it’s bad: This answer comes from candidates who are trying to share something they perceive as a strength, cloaked as a weakness. Who wouldn’t want an employee whose biggest flaw is being too driven or striving for perfection? The problem is that the candidates who provide this answer are unwilling to admit to their real areas of development.

爲什麼:這樣回答的應聘者其實想要利用這個問題講述自己的優點。哪個企業會不想聘用太過努力或者追求完美的員工呢?問題是,這麼回答的員工其實不願意承認他們真正的短板。

 

What to say instead: Candidates should be honest. By the time we’ve had a few jobs, and each of us knows what we need to work on. Be ready to honestly share something you need to develop, how you know/who’s given you feedback, and what you’re doing to get better. The ideal answer demonstrates a willingness to be self-aware and also that you’re a continuous learner.

正確回答:其實,應聘者應該誠實回答這個問題。每個人都有過工作經歷,也都瞭解自己的短處。這時我們可以真誠地說出自己的缺點,講一下自己是如何發現這個缺點的、有沒有人提醒了你、你都做了哪些努力來克服弱點等。最好的回答應該是表示自己願意承認自己的缺點,同時表示自己正在積極改善。

 Q: Where do you see yourself in 5 years?A: I see myself doing this job still.問:你覺得5年後你會做什麼?答:我還在這個工作崗位上工作。

Why it’s bad: A lot of interviewees say this because they believe it shows a great deal of loyalty and commitment to the company. However, what this actually does is suggest a lack of ambition. Employers don’t want to know that you will want to be in the same position five years later. They want to know what you will do to develop yourself and the company. This is your opportunity to showcase your ambition and drive. Five years is a long time, and to suggest to a potential boss that you don’t see yourself progressing at all in that time shows a distinct absence of zeal.

爲什麼:很多受訪者這麼回答是因爲他們認爲這種回答表現了他們對公司的忠心。但其實這是一種缺乏理想和野心的回答。僱主不想聽到五年後你還想呆在這個職位上的答案,他們相知道你會如何提升自己、給公司帶來哪些好處。這是你展示自己野心和動力的好機會。五年的時間並不短,對未來的老闆說未來五年你都不會進步,顯然是缺乏熱情的表現。

 

What to say instead: Candidates who truly want the job will know a natural progression … can occur in that role, but a bit of extra research couldn’t hurt. Research the various departments within the company, and see where there may be opportunity to branch out. Explain to the interviewer your goals.

正確回答:誠心的應聘者會知道在這個崗位上如何發展,多做些功課是有好處的。可以研究一下公司內部的各個部門,看看是否有機會取得更好的發展。在這個回答中,需要向僱主表明你的目標。

 

How would you like to grow within the department? More to the point, ultimately, how would you like to help grow the department and indeed the business? What skills do you possess that help you to achieve this? Naturally, you want your employer to believe you will be a loyal worker who won’t jump ship in the next couple of years. At the same time, though, you should be giving them an explanation as to why you are worth keeping for five years in the first place.

如何在部門內成長?最終如何幫助部門甚至公司發展?要達到這個目標需要哪些技能?應聘者希望僱主相信自己是忠誠度較高的員工,短期內不會跳槽,這一點需要應聘者做出聲明,但是首先應聘者應該闡釋自己在這五年裏會爲公司創造什麼價值。

 Q: Why do you want to work here?A: Because I need a job.問:你爲什麼想在這裏工作?答:因爲我需要一份工作。

Why it’s bad: You might think this candid answer could come off as funny or refreshingly honest, but make no mistake: If you don’t give a real reason why a company should hire you, it won’t. There are almost always plenty of other candidates for it to choose from.

爲什麼:或許你認爲這樣的回答很有趣,或者表現了你的誠實。但是,事實上,如果你不能說出公司聘用你的理由,公司真的不會僱用你。來應聘的人有很多,公司的選擇範圍非常廣。

 

What to say instead: To answer this correctly, you must do research on the company and have an answer about the things they believe in, new products or initiatives, or where they are going. “A few better answers? ‘You are a leader in the _____ industry, and I want to be aligned with an organization that’s on the cutting edge and leading the pack,’ ‘Your mission of ______ is aligned with my personal values,’ or ‘I am excited that you … just introduced ______ to the market. You are doing great things, and I am certain I can learn and grow here.

正確回答:回答這個問題,應聘者需要好好了解這家公司,對自己職位相關的信息有所瞭解,比如新產品、新計劃、公司未來發展方向等。具體回答如下:貴公司在XX領域中是佼佼者,我希望能夠在一家頂尖公司裏工作;貴公司的XX項目非常適合我;我很激動能通過貴公司接觸到XX行業,非常感謝你們給我這個機會,我相信我一定會在這裏快速成長。

 Q: Why should I hire you for this position?A: Because I’m passionate about it.問:爲什麼我們要錄取你?答:因爲我對這份工作很有激情。

Why it’s bad: Being passionate does not help you stand out from other candidates. A more unique, appropriate response would be to specifically align your background with that of the organization.

爲什麼:激情不能令你脫穎而出。你需要一個更加獨特、更合適的回答,要根據自己的經歷解釋自己適合這個崗位的原因。

 

What to say instead: Demonstrate your ‘passion’ by discussing quantifiable results you’ve obtained for other organizations. How active are you in industry trade organizations? What measures do you take to develop yourself outside of the workplace?

正確回答:通過在其他公司的量化成果來展示你的激情,比如你在公司裏是否積極,職場之外你是如何提高自己的。