當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 輕鬆日記商務職場篇 第225期:通宵熬夜

輕鬆日記商務職場篇 第225期:通宵熬夜

推薦人: 來源: 閱讀: 3.09W 次

核心句型:
I pulled an all-nighter last night.
昨晚我熬了一整夜。
pull an all-nighter 的意思是:“通宵熬夜,開夜車”。這個短語一般用在年輕人的口語中,經常指考試之前熬通宵地死記硬背,也可指工作時爲了某個大項目的會議或者展示通宵地工作。因此,當美國人說"I pulled an all-nighter last night."時,他/她要表達的意思就是:"I stayed up all night."、"I burned the midnight oil last night."、"I worked until deep into the night yesterday."。
情景對白:
Boss: Ben, our client is very satisfied with your proposal.
老闆:本,我們的客戶對你的方案特別滿意。
Benjamin: Oh, great! I pulled an all-nighter last night. And it has finally paid off.
本傑明:噢,太好了。昨晚我熬了一整夜,那些功夫終於沒有白費。
搭配句積累:
①It's remarkable that you solved that problem!
你解決了那個問題,真是太了不起了。
②How could you make out the plan so efficiently?
你怎麼這麼有效率,這麼快就做出這份計劃書了?
③You look very tired. What's up?
你看起來很疲憊,怎麼了?
④It's your fourth cup now. Why do you drink so much coffee?
你已經喝第四杯了,幹嘛喝這麼多咖啡呀?
單詞
pay off 取得成功,有報償
It would take him the rest of his life to pay off that loan.
他得用餘生來還清那筆貸款。
Sandra was determined to become a doctor and her persistence paid off.
桑德拉決心成爲醫生,她的堅持取得了成功。
His hard working will eventually pay off.
他的努力工作終將會得到報償。

padding-bottom: 75%;">輕鬆日記商務職場篇 第225期:通宵熬夜